Skip to content

Uslovi korišćenja

OPŠTI USLOVI I ODREDBE ZA PRUŽAOCE SMEŠTAJA

Registracijom i prijavom u Wink program kao pružalac smeštaja, pružalac smeštaja potvrđuje da je pregledao, razume, prihvata i slaže se sa uslovima i odredbama ovog ugovora o pružaocu smeštaja (u daljem tekstu „Ugovor“).

IZMEĐU:

Winkfluence, kompanije registrovane po zakonima države Vajoming sa sedištem na adresi 30 N Gould St, Ste. 22578, Sheridan, WY 82801 SAD, koja posluje pod imenom „Wink“, i

PRUŽAOCA SMEŠTAJA, čiji su podaci navedeni u obrascu za registraciju pružaoca smeštaja ili su dostavljeni online (u daljem tekstu „Pružalac smeštaja“).

Wink i Pružalac smeštaja su pojedinačno „Strana“ ovog Ugovora, a zajedno se nazivaju „Strane“.

Ovaj dokument utvrđuje Uslove i odredbe za:

  1. Pružanje usluga distribucije smeštaja putem Wink-a ili bilo kojih drugih sredstava koje Pružalac smeštaja koristi za distribuciju svojih proizvoda (u daljem tekstu „Pružalac smeštaja“), za koje su detalji navedeni u Uslovima plaćanja, a cena, uslovi i dostupnost su dogovoreni; i
  2. Pružanje usluga smeštaja od strane Pružaoca smeštaja krajnjem potrošaču/gostu, koji je rezervisao preko Wink-a.

Wink ne poseduje, ne kontroliše, ne nudi niti upravlja bilo kojim oglasima. Wink nije strana u ugovorima zaključenim direktno između Pružaoca smeštaja i gostiju. Wink ne deluje kao agent u bilo kom svojstvu za Pružaoca smeštaja, osim kako je navedeno u uslovima plaćanja usluga („Uslovi plaćanja“).

U slučaju neslaganja između ovih Uslova i odredbi (u daljem tekstu „Uslovi“) i Uslova plaćanja, primenjivaće se ovi drugi.

Strane su se saglasile kako sledi:

1. Definicije

Pored termina definisanih na drugim mestima u ovom Ugovoru, sledeće definicije važe kroz ceo Ugovor, osim ako nije drugačije naznačeno:

„Pružalac smeštaja“ označava bilo koju Stranu koja kreira nalog na Wink platformi sa namerom da prodaje sopstvene sobe i prateće usluge putem Wink platforme.

„Ugovor“ označava ovaj ugovor.

„Najbolja dostupna cena“ ili „BAR“ označava najnižu cenu pre popusta, sa uključenom provizijom i PDV-om, koja se nudi široj javnosti od strane Hotela učesnika, Pružaoca smeštaja ili u njegovo ime od strane bilo kog trećeg distributera. Za izbegavanje sumnje, promotivne cene, sezonske cene i bilo koje druge javno dostupne neograničene cene uključene su kao Najbolje dostupne cene.

„Rezervacija“ označava zahtev za rezervaciju sobe napravljen preko Wink-a ili klijenta Wink-a koji je prosleđen i prihvaćen od strane Pružaoca smeštaja.

„Naknada za rezervaciju“ je 1,5% odbijeno od vrednosti rezervacije kao naknada za obradu od strane Wink-a.

„Vrednost rezervacije“ je ukupni iznos koji je Primalac plaćanja prikupio od gosta za rezervaciju.

„Odbijanje rezervacije“ označava neuspeh Pružaoca smeštaja da primi bilo kog gosta zbog, između ostalog, nedostupnosti sobe u Hotelu učesniku ili u ime Pružaoca smeštaja ili bilo kog trećeg distributera.

„Provizija“ označava iznos koji se duguje partneru za svaku realizovanu transakciju u skladu sa ovim Ugovorom.

„Objekti i usluge“ označavaju bilo koje objekte, obroke, pogodnosti i/ili druge usluge koje pruža Hotel učesnik.

„Gost“ označava krajnjeg korisnika koji je koristio, koristi ili je rezervisao sobu (i druge objekte i usluge, ako je primenjivo) kao rezultat direktne ili indirektne rezervacije preko Wink-a.

„Hotel“ označava bilo koji smeštaj dostupan na ili preko Wink vebsajtova.

„Wink platforma“ označava privatnu mrežu ili tehničko rešenje koje Strane koriste za bezbedno deljenje informacija u skladu sa Ugovorom.

„Intelektualna svojina“ označava sva prava intelektualne svojine bilo koje vrste (bilo da su dokumentovana ili ne, ili sačuvana na magnetnom ili optičkom disku ili memoriji) bilo gde u svetu, registrovana ili neregistrovana, uključujući patente, korisne modele, žigove, registrovane dizajne i domene, aplikacije za iste, trgovačka imena, goodwill, autorska prava i slična prava, prava na baze podataka, moralna prava, know-how i druga prava intelektualne svojine koja postoje u softveru, programima, vebsajtovima, dokumentima, informacijama, tehnikama, poslovnim metodama, crtežima, logotipima, uputstvima, listama i procedurama, marketinškim materijalima, uključujući „izgled i doživljaj“ bilo kojih vebsajtova.

„Realizovana transakcija“ označava rezervaciju gosta kod Pružaoca smeštaja koja je rezultirala stvarnim pružanjem smeštaja, što je potvrđeno Wink-u od strane Pružaoca smeštaja. Realizovane transakcije će uvek biti prilagođene za izmene (npr. skraćeni boravak), povraćaje, prevare sa kreditnim karticama, loše dugove ili slično. Za izbegavanje sumnje, otkazivanja, nepojavljivanja i slično nikada ne mogu biti smatrani realizovanim transakcijama.

„Neto cena“ označava cenu koju Wink plaća svakom Hotelu učesniku za sobe koje su Strane međusobno dogovorile u pisanom obliku.

„Neprijavljivanje“ označava svaku situaciju kada gost ne stigne na vreme u Hotel učesnik u skladu sa rezervacijom.

„Partner“ označava bilo koji biznis ili pojedinca koji se povezuje ili koristi Wink platformu za promociju i prodaju inventara Pružaoca smeštaja svojoj publici i/ili kupcima za proviziju.

„Primalac plaćanja“ je u potpunom vlasništvu Winkfluence („TripPay“), koji upravlja uslugama plaćanja, prikupljanjem uplata od gostiju („Pay-in“), naplaćujući povezani način plaćanja kao što su kreditne kartice, debitne kartice, bankovni transferi, kriptovalute ili PayPal itd., i isplaćuje sredstva („Neto cenu“) Pružaocu smeštaja.

„Pay-in“ označava primanje uplate od gosta od strane Primaoca plaćanja.

„Pay-out“ označava isplatu neto provizije partneru od strane Primaoca plaćanja.

„Naknada za uslugu plaćanja“ je 4% odbijeno od provizije partnera kao naknada za obradu plaćanja od strane Primaoca plaćanja.

„Uslovi plaćanja“ označavaju cene, dostupnost, ponude, promocije, uslove plaćanja i bilo koja druga pravila ili uslove vezane za distribuciju soba koje su međusobno dogovorene između Strana.

„Potencijalno prevarantska rezervacija“ označava (i) rezervaciju koja je rezultat netačnih ili pogrešnih informacija dostavljenih Wink-u u trenutku rezervacije, ili kao rezultat spora oko kreditne kartice, ili prijave neovlašćenih naplata; ili (ii) bilo koju rezervaciju koja može biti povezana sa prethodnim visokorizičnim ili prevarantskim transakcijama.

„Cena“ označava cenu hotelske sobe koju Pružalac smeštaja stavlja na raspolaganje Wink-u za bilo koju primenjivu vrstu sobe ili tip cene u skladu sa Ugovorom za distribuciju na svim Wink kanalima.

„Soba“ označava smeštaj koji se nalazi u bilo kom Hotelu učesniku ili smeštajnoj jedinici.

„Porezi“ označavaju sve lokalne, državne, savezne i nacionalne poreze i/ili takse za usluge uključujući, za izbegavanje sumnje, PDV, poreze na promet, upotrebu, akcize, takse za smeštaj, privremene takse, zakupnine, gradske, turističke i druge slične poreze, državne takse ili naknade.

„TripPay“ označava u potpunosti vlasničku kompaniju koja prikuplja uplate (Pay-in) i vrši isplate (Pay-out) za Wink, poznatu kao Primalac plaćanja.

„Prodajni kanali“ označavaju (i) vebsajtove koje upravlja, vodi ili poseduje Wink za druge biznise da koriste za pravljenje rezervacija i koji su dostupni samo uz lozinke koje izdaje Wink; (ii) API konekcije između Wink-a i vebsajtova klijenata; ili (iii) bilo koji drugi metod distribucije putem kojeg Wink isporučuje sobe svojim klijentima za dalju distribuciju ili prodaju, bilo na vebsajtovima ili na drugi način.

1.1 Nema partnerstva

1.1.1 Ovaj Ugovor nije namenjen, niti bilo šta u njemu ili u bilo kojim aranžmanima ovde sadržanim treba tumačiti kao stvaranje zajedničkog ulaganja ili odnosa partnerstva, partnerstva ili zastupnika između Strana. Osim ako Strane drugačije ne dogovore u pisanom obliku, nijedna od njih neće (i) zaključivati ugovore ili obaveze sa trećim stranama kao agent ili u ime druge Strane, (ii) predstavljati se kao takav agent ili na bilo koji način se predstavljati kao agent, ili (iii) delovati u ime ili predstavljati drugu Stranu na bilo koji način ili u bilo koju svrhu.

1.1.2 Osim ako Wink drugačije ne odobri u pisanom obliku ili osim ako nije drugačije navedeno u ovom Ugovoru, Pružalac smeštaja neće nigde na svojim vebsajtovima objavljivati izjave, bilo izričite ili implicitne, da je vebsajt deo, odobren ili zvanični vebsajt Wink-a.

2. Ugovaranje sa gostima

Kada primite potvrdu rezervacije preko Wink platforme, ulazite u ugovor direktno sa gostom i odgovorni ste za pružanje usluga pod uslovima i po ceni navedenoj u potvrdi rezervacije. Takođe se slažete da platite povezane naknade ako i kada su primenjive, kako je definisano u Uslovima plaćanja.

3. Nezavisnost Pružaoca smeštaja

Vaš odnos sa Wink-om je kao nezavisno pravno lice, osim što TripPay deluje kao primalac plaćanja kako je opisano u Uslovima plaćanja. Wink ne upravlja niti kontroliše usluge koje pružate, i slažete se da imate potpunu slobodu da odlučite da li i kada ćete pružati te usluge, po kojoj ceni i pod kojim uslovima.

4. Upravljanje vašim oglasom

Kao Pružalac smeštaja, Wink vam nudi alate potrebne za prodaju vašeg inventara online putem naših vlasničkih prodajnih kanala.

Pružaoci smeštaja su odgovorni za ažuriranje i tačnost informacija i sadržaja oglasa u svakom trenutku. Pružaoci smeštaja moraju poštovati dostupnost, cene i druge obaveze dogovorene ovde. Isključiva je odgovornost Pružaoca smeštaja da ažurira i održava ažurnim dostupnost, cene i primenjive lokalne poreze, ako ih ima, putem Wink ekstraneta. Pružaoci smeštaja ovim dozvoljavaju Wink-u da promoviše sobe na svim tržištima. Wink snažno preporučuje Pružaocima smeštaja da uvek nude najkonkurentnije cene, promocije i ponude.

5. Pravni zahtevi

5.1 Pružaoci smeštaja su odgovorni za razumevanje i poštovanje svih zakona, pravila, propisa i ugovora sa trećim stranama koji se odnose na njihov oglas.

5.2 Pružaoci smeštaja su odgovorni za rukovanje i korišćenje ličnih podataka gostiju i drugih u skladu sa važećim zakonima o privatnosti i ovim Uslovima.

6. Naknade za rezervacije i provizije

Wink pruža Pružaocima smeštaja digitalne alate potrebne za distribuciju i prodaju inventara online kroz 5 vlasničkih kanala. Aktiviranjem vaše nekretnine putem funkcije samostalne aktivacije na vašem kontrolnom panelu, vaša nekretnina će automatski postati rezervabilna na Traveliko.com i kroz Mrežu. Možete ručno deaktivirati te kanale u ekstranetu u meniju - Distribucija - Prodajni kanali.

  • Traveliko.com – OTA sa 0% provizije
  • WinkLinks - Link-in-bio funkcija za društvene mreže poput Instagrama.
  • Social Share - Brzi linkovi koji se mogu deliti bilo gde online
  • Booking Engine - Internet rezervacioni sistem za hotelske vebsajtove i druge.
  • Wink Network – Affiliate mreža koja povezuje hotele direktno sa našim partnerskim affiliate-ima

Naknade za rezervacije, provizije i naknade za plaćanje primenjuju se na sledeći način za svaku potvrđenu rezervaciju:

  • Traveliko.com: Naknada Primaoca plaćanja kako je opisano u Uslovima plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%)
  • WinkLinks: Naknada Primaoca plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%)
  • Social Share: Naknada Primaoca plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%)
  • Booking Engine: Naknada Primaoca plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%)
  • Wink Network: Naknada Primaoca plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%) + Provizija partnera (dogovorena provizija po diskreciji hotela)

Primer obračuna za rezervaciju od 100 USD preko Traveliko, Social Share, Booking Engine ili WinkLinks

100-4% = 96
96-1,5% = 94,56
Isplativo hotelu („Neto cena“) => 94,56 USD

Primer obračuna za rezervaciju od 100 USD preko partnera sa 10% provizije

100-4% = 96
96-1,5% = 94,56
94,56-10% = 85,1
Isplativo hotelu („Neto cena“) => 85,1 USD


Obaveštenje o rukovanju plaćanjima od strane integratora trećih strana

Napominjemo da će određeni partneri, u daljem tekstu „Integratori trećih strana“, biti odgovorni za rukovanje transakcijama plaćanja. Kao rezultat toga, ovi Integratori trećih strana će preuzeti ulogu trgovca zapisa. Shodno tome, uslovi plaćanja Wink-a više neće važiti za ove transakcije. Umesto toga, novi uslovi plaćanja specifični za Integratore trećih strana moraju biti prihvaćeni od strane hotela.


7. Porezi

7.1 Pružalac smeštaja je odgovoran da osigura da cena uključuje sve primenjive poreze. Odgovornost je Pružaoca smeštaja da osigura da su porezi uključeni u cene tačni i ažurni. Kada Pružalac smeštaja ne navede postojanje gradskih poreza, turističkih taksi ili drugih lokalnih taksi za plaćanje, smatraće se da su oni uključeni u cenu.

7.2 Svaki Pružalac smeštaja je odgovoran za uplatu poreza nadležnim državnim agencijama i/ili institucijama.

7.3 Pružalac smeštaja snosi odgovornost i slaže se da obešteti Wink za bilo kakve gubitke, troškove, kazne i/ili štete nastale usled neuključivanja tačnih i ažurnih poreza u njihove cene i/ili usled neinformisanja ili netačnog informisanja Wink-a o primenjivim porezima.

7.4 Kada Wink nudi sobe svojim partnerima, uključiće sve primenjive poreze (uzimajući u obzir stav (a) ovog člana). Svi iznosi plaćeni po ovom Ugovoru, osim ako nije drugačije naznačeno, uključuju PDV ili druge primenjive poreze ili dažbine (osim poreza na dobit). Ako bilo koji iznos PDV-a bude obračunat i naplaćen od strane nadležnog poreskog organa u zemlji u kojoj se usluge pružaju, Wink će, po prijemu važećeg poreskog računa od Pružaoca smeštaja, platiti Pružaocu smeštaja iznos PDV-a uključen u ukupne iznose plaćene po ovom Ugovoru.

7.5 Bilo kakva potraživanja nadležnog organa za kazne ili kamate zbog kašnjenja u plaćanju ili bilo kog fakturisanog PDV-a biće na teret Pružaoca smeštaja. Nadalje, ako bilo koji iznos PDV-a bude obračunat i naplaćen od strane nadležnog organa u zemlji u kojoj se usluge primaju po mehanizmu samoprijave, Wink će obračunati ovaj PDV u svojoj poreskoj prijavi u skladu sa poreskim zakonodavstvom te zemlje. Bilo kakva potraživanja nadležnog organa za kazne ili kamate zbog kašnjenja u plaćanju samoprijavljenog PDV-a biće na teret Wink-a.

8. Bankovni podaci i ovlašćeni predstavnik Pružaoca smeštaja

Pružalac smeštaja će osigurati da su njegovi bankovni podaci dostavljeni Wink-u tačni u svakom trenutku i bez odlaganja će obavestiti o bilo kakvim promenama.

Samo osoba koja potpisuje ovaj ugovor biće jedini ovlašćeni predstavnik Pružaoca smeštaja sa pravom da zahteva promene bankovnih podataka i/ili podataka o primaocu uplata. Nijedna druga osoba neće imati takvo ovlašćenje u ime Pružaoca smeštaja. Svaka promena ovlašćenog predstavnika mora biti zatražena Wink-u u pisanom obliku, a promena će biti sprovedena samo putem pisanog aneksa ovog Ugovora potpisanog od strane obe Strane.

9. Izmene rezervacija

9.1 Pružaoci smeštaja su odgovorni za bilo kakve izmene rezervacija van politike otkazivanja navedene u potvrdi rezervacije prihvaćenoj direktnom komunikacijom sa gostom.

9.2 Ukoliko dođe do greške Pružaoca smeštaja koja rezultira postavljanjem netačne cene, a rezervacija je napravljena po toj netačnoj ceni, Pružalac smeštaja je dužan da poštuje rezervaciju po toj ceni.

9.3 Wink neće snositi odgovornost prema Pružaocu smeštaja za bilo kakve greške u cenama koje je napravio Pružalac smeštaja.

10. Identifikacija rezervacije / Saradnja u borbi protiv prevara

10.1 Pružalac smeštaja će osigurati da su potpuni i tačni podaci o klijentima Wink-a pravilno uneti u njihove sisteme kako bi svaka rezervacija bila jasno identifikovana kao rezervacija napravljena u skladu sa ovim Ugovorom.

10.2 Svaki Pružalac smeštaja mora koristiti komercijalno razumna sredstva da osigura da se prilikom prijave identifikacija gosta poklapa sa informacijama o rezervaciji. Ako je rezervacija potencijalno prevarantska ili određeni podaci gosta ne mogu biti verifikovani od strane Wink-a, Pružalac smeštaja i Wink će sarađivati na rešavanju situacije, što može uključivati otkazivanje rezervacije u bilo kom trenutku. Pružalac smeštaja se obavezuje na punu saradnju i da će pružiti Wink-u sve tražene informacije u vezi sa potencijalno prevarantskom rezervacijom.

10.3 Strane se slažu da ukoliko Pružalac smeštaja ne postupi u skladu sa ovom klauzulom, a rezervacija se kasnije pokaže kao potencijalno prevarantska, Wink neće snositi odgovornost.

11. Nedostupnost / Neizvršenje

11.1 U slučaju nedostupnosti (bilo zbog prekomerne rezervacije ili drugih razloga) koja zahteva da Pružalac smeštaja premesti gosta u alternativni smeštaj, Pružalac smeštaja se obavezuje da uloži maksimalne napore da zadrži goste i rezervacije kako bi im omogućio ostanak u smeštaju u najvećoj mogućoj meri. Ukoliko je neophodno premestiti gosta, Pružalac smeštaja se slaže sa sledećim:

  • Da odmah obavesti Wink pre premještanja gosta;
  • Da premesti gosta u alternativni objekat iste ili više kategorije u istoj oblasti, pod istim uslovima rezervacije, a takvo premještanje će snositi Pružalac smeštaja bez dodatnih troškova za gosta, uključujući, ali ne ograničavajući se na:
  • Sve troškove prevoza i druge troškove vezane za premještanje gosta.
  • Da dozvoli Wink-u da odbije sve direktne troškove nastale zbog nedostupnosti i/ili premještanja sa računa Pružaoca smeštaja ukoliko Wink snosi bilo kakvu finansijsku kaznu, kompenzaciju ili trošak u vezi sa tim.

11.2 U slučaju neizvršenja bilo kojih uslova ovog Ugovora od strane Pružaoca smeštaja, uključujući neprihvatljive uslove objekta i/ili nedostatke u objektima i uslugama, Wink ima pravo da obustavi isplate i zahteva ispravno izvršenje uslova rezervacije. Pružalac smeštaja u svakom slučaju snosi punu odgovornost za bilo kakvu kompenzaciju gostu, oslobađajući Wink od bilo kakve odgovornosti nastale usled neadekvatnog izvršenja obaveza.

12. Uslovi objekta hotela učesnika

Pružalac smeštaja će što je pre moguće obavestiti putem Wink ekstraneta u sekciji „Obaveštenja“ o bilo kakvim građevinskim radovima, renoviranju, osvežavanju, ažuriranjima ili drugim radovima koji mogu uticati na mogućnost pružanja soba, objekata i usluga ili negativno uticati na boravak gosta. Za izbegavanje sumnje, u slučaju nedostupnosti ili neizvršenja usled ovih okolnosti, primenjivaće se član 11 ovih Opštih uslova Wink-a, a Pružalac smeštaja snosiće punu odgovornost za kompenzacije gostima, oslobađajući Wink od odgovornosti.

13. Izmene, trajanje i raskid

13.1 Izmene. Osim ako nije drugačije propisano zakonom, Wink može u bilo kom trenutku izmeniti ove Uslove. Ukoliko napravimo značajne izmene, objavićemo revidirane Uslove na Wink platformi i ažurirati datum „Poslednje izmene“ na vrhu ovog dokumenta. Ukoliko ste pogođeni izmenama, obavestićemo vas najmanje trideset (30) dana pre nego što izmene stupe na snagu. Ukoliko ne raskinete ugovor pre datuma stupanja na snagu izmenjenih Uslova, vaše dalje korišćenje usluga predstavlja prihvatanje izmena.

13.2 Trajanje. Osim ako nije drugačije dogovoreno, ovaj Ugovor stupa na snagu na dan potpisivanja i traje na neodređeno vreme.

13.3 Ovaj Ugovor traje dok ga Strane ne raskinu na sledeći način:

  • Od strane Wink-a, u bilo kom trenutku i bez razloga, uz prethodnu pismenu obavest od trideset (30) kalendarskih dana drugoj Strani;
  • Od strane Pružaoca smeštaja, bez razloga, u bilo kom trenutku bez obaveštenja deaktiviranjem nekretnine na kontrolnom panelu Wink ekstraneta.
  • Na bilo koji drugi način izričito predviđen ovim Ugovorom.

13.4 Takođe, Wink zadržava pravo po sopstvenom nahođenju da odmah raskine ovaj Ugovor pismenim obaveštenjem Pružaocu smeštaja ukoliko:

  • Pružalac smeštaja započne postupak insolventnosti, bankrotstva, stečaja, likvidacije, sudskog upravljanja ili sličnih postupaka (bilo da ih pokrene Pružalac ili njegovi poverioci), koji nisu rešeni u korist Pružaoca u roku od šezdeset (60) dana;
  • Poverilac izvrši ili pokuša da izvrši hipoteku na Hotel učesnika;
  • Pružalac smeštaja prestane sa redovnim poslovanjem;
  • Pružalac smeštaja izgubi zakup ili prava na upravljanje Hotelom pod trenutnim brendom;
  • Dođe do promene karakteristika smeštaja, uključujući građevinske radove i renoviranja;
  • Zbog događaja više sile.

13.5 Po ranom raskidu ili isteku Ugovora iz bilo kog razloga, Pružalac smeštaja će:

  • Poštovati sve rezervacije napravljene pre datuma raskida ili isteka, po originalno rezervisanim cenama, uključujući rezervacije sa datumima prijave nakon raskida ili isteka, ili obezbediti odgovarajuće alternativne usluge i
  • Izmiriti račune u skladu sa tim.

14. Izjave i garancije

Pružalac smeštaja garantuje i izjavljuje da će u potpunosti poštovati sledeće:

14.1 Da će sve sobe i svi objekti i usluge biti pruženi u skladu sa dobrom industrijskom praksom, sa potrebnom stručnošću, pažnjom i savesnošću;

14.2 Da će sav osoblje Hotela učesnika biti adekvatno kvalifikovano i obučeno za izvršenje svojih obaveza;

14.3 Da će Pružalac smeštaja poštovati sve važeće zakone, standarde i zahteve nadležnih organa u vezi sa pružanjem soba i drugih delova Hotela ili povezanih usluga i objekata;

14.4 Da je svaki Hotel učesnik pročitao i prihvatio uslove ovog Ugovora;

14.5 Da su sve sobe i/ili objekti i usluge bezbedni i u potpunosti u skladu sa svim lokalnim, državnim, saveznim i nacionalnim zakonima i propisima. Pružalac smeštaja dalje garantuje da nijedna soba (niti bilo koji deo Hotela) nema instalirane individualne gasne bojlere;

14.6 Da su sve informacije date Wink-u direktno ili indirektno od strane Pružaoca smeštaja tačne i ažurne.

14.7 Da Pružalac smeštaja nije registrovan niti rezident zemlje pod ekonomskim ili trgovinskim sankcijama;

14.8 Da će na sopstveni trošak izvršiti sve radove neophodne za otklanjanje nedostataka ili mana koje su mu naložile nadležne vlasti, i da će o tome odmah obavestiti Wink. Pružalac smeštaja će uzeti u obzir razumne preporuke za poboljšanje koje da Wink.

15. Incidenti i žalbe gostiju

15.1 Ukoliko se gostu dogodi bilo kakav incident, Pružalac smeštaja mora o tome obavestiti Wink i dostaviti detalje što je pre moguće, i u potpunosti sarađivati sa Wink-om u vezi sa rešavanjem incidenta.

15.2 Pružalac smeštaja se obavezuje na punu saradnju sa Wink-om u rešavanju svih zahteva ili žalbi gostiju i da će odgovoriti na upite Wink-a u roku od sedam (7) kalendarskih dana ili u roku dogovorenom u ugovoru o nivou usluge.

15.3 Ukoliko Wink bude morao da nadoknadi štetu gostu zbog incidenta, zahteva ili žalbe nastale radnjom ili propustom Pružaoca smeštaja, Pružalac smeštaja se obavezuje da Wink-u odmah nadoknadi te troškove u potpunosti, u skladu sa članom 33 Opštih uslova („Naknada štete“).

15.4 Pružalac smeštaja dozvoljava Wink-u da odbije sve troškove, izdatke i kompenzacije nastale usled incidenata i žalbi gostiju sa računa Pružaoca smeštaja.

16. Prava na reviziju

16.1 Tokom trajanja Ugovora, Wink može vršiti reviziju relevantnih evidencija Pružaoca smeštaja i/ili Hotela učesnika radi provere (i) izvršenja rezervacija; (ii) svih uplata primljenih od Wink-a i/ili gostiju; i (iii) svih uplata koje je Wink platio ili treba da plati.

16.2 Svaka Strana snosi svoje troškove revizije, osim u slučaju da revizija pokaže da Pružalac smeštaja ne ispunjava svoje obaveze po ovom Ugovoru, kada će Pružalac snositi sve troškove revizije i preduzeti potrebne korake za usklađivanje.

17. Osiguranje

Pružalac smeštaja će održavati adekvatno osiguranje kod renomiranih osiguravajućih društava, licenciranih za rad u relevantnoj državi/zemlji, za sve rizike trećih lica koji mogu nastati u vezi sa pružanjem smeštaja (ili bilo kojih objekata i usluga) i/ili ovim Ugovorom, uključujući odgovornost Wink-a za gubitak ili štetu na imovini, ličnu povredu ili smrt, štetu na imovini trećih lica ili odgovornost prema trećim licima.

18. Protiv podmićivanja, trgovinskih ograničenja i poslovne etike

Wink ima politiku nulte tolerancije prema kršenju međunarodnih trgovinskih normi, zakonodavstva o sprečavanju podmićivanja i korupcije, kao i primenjivih ograničenja trgovine, toka sredstava i finansiranja terorizma.

Pružalac smeštaja garantuje da on i njegove povezane strane poštuju i poštovaće Kodeks ponašanja dobavljača Wink-a.

Pružalac smeštaja izjavljuje, garantuje i obavezuje se da će u potpunosti poštovati sve međunarodne trgovinske norme, primenjiva ograničenja trgovine, tokova sredstava, finansiranja terorizma i zakonodavstvo o sprečavanju podmićivanja i korupcije, uključujući, ali ne ograničavajući se na UK Bribery Act 2010 i Singapore Prevention of Corruption Act.

Pružalac smeštaja garantuje da, koliko mu je poznato, ni on ni njegove povezane strane nisu osuđivani za krivična dela vezana za podmićivanje ili korupciju niti su predmet bilo kakve istrage od strane državnih, upravnih ili regulatornih tela.

19. Povjerljivost

19.1 Povjerljive informacije. Strane razumeju i slažu se da tokom izvršenja ovog Ugovora mogu imati pristup ili biti izložene, direktno ili indirektno, poverljivim i osetljivim informacijama druge strane („Poverljive informacije“). Poverljive informacije uključuju podatke o korisnicima, obim transakcija, marketinške i poslovne planove, poslovne, finansijske, tehničke i operativne informacije, statistike korišćenja, podatke o rangiranju, informacije o cenama, proizvodima i dostupnosti, politike cena, podatke o konverziji i obimu klikova, lične podatke gostiju, softver ili informacije o softveru koje pruža ili koristi Wink, uslove ovog Ugovora i druge neobjavljene informacije koje strana označi kao poverljive ili za koje druga strana treba razumeti da su poverljive.

19.2 Zaštita poverljivih informacija. Svaka strana se obavezuje da: (a) sve poverljive informacije ostaju isključiva svojina strane koja ih otkriva i da ih neće koristiti osim u svrhu izvršenja ovog Ugovora, (b) će održavati poverljivost i koristiti razumne metode da natera svoje zaposlene, predstavnike i agente („Dozvoljene osobe“) da čuvaju poverljivost, (c) će otkrivati poverljive informacije samo Dozvoljenim osobama kojima su potrebne za izvršenje Ugovora, (d) neće kopirati, objavljivati, prenositi, otkrivati ili na drugi način činiti poverljive informacije dostupnim trećim stranama niti ih koristiti ili čuvati u nezaštićenom sistemu, i (e) će vratiti ili uništiti sve kopije poverljivih informacija na pismeni zahtev druge strane. Ukoliko bilo koja strana obrađuje lične podatke u ime druge strane u okviru usluga, strane će regulisati takvu obradu putem Ugovora o obradi podataka (DPA) koji će biti deo ovog Ugovora.

19.3 Dozvoljeno otkrivanje. Poverljive informacije ne uključuju informacije koje (i) postanu javno dostupne bez krivice strane koja ih prima, (ii) su bile u posedu strane koja ih prima pre ovog Ugovora, (iii) su otkrivene strani koja prima od treće strane bez obaveze poverljivosti, ili (iv) moraju biti otkrivene po zakonu, sudskom nalogu ili državnoj vlasti. Wink ima pravo da poverljivo otkrije ovaj Ugovor svojim kompanijama Pružaoca smeštaja.

19.4 Podaci o korisnicima. Strane će koristiti razumne mere da zaštite poverljivost i privatnost podataka o korisnicima i spreče neovlašćenu upotrebu ili objavljivanje. Strane se slažu da će poštovati važeće zakone o obradi ličnih podataka i zaštiti privatnosti. Mere će uključivati enkripciju podataka i kanala. Pružalac smeštaja mora odmah (najkasnije u roku od 1 dana od otkrivanja) obavestiti Wink o bilo kakvom bezbednosnom incidentu. Svaka strana će imati politiku privatnosti dostupnu korisnicima koja opisuje kako štiti i koristi podatke o korisnicima. Strane mogu ostvariti prava pristupa, ispravke, brisanja, prigovora, prenosivosti i ograničenja obrade podataka putem pisanog zahteva drugoj strani na adrese navedene u ovom Ugovoru, pored podnošenja zahteva lokalnoj Agenciji za zaštitu podataka.

19.5 Obaveštenja. Nijedna strana neće kreirati, objavljivati ili distribuirati materijale koji se odnose na drugu stranu bez prethodnog pisanog pristanka te strane. Takav pristanak neće biti neopravdano uskraćen ili odložen.

19.6 Svaka strana može kontaktirati službenika za zaštitu podataka (DPO) druge strane putem e-mail adrese: dataprotectionofficer@Wink.

20. Prava intelektualne svojine

20.1 Pružalac smeštaja priznaje da Wink i/ili njegovi davaoci licenci zadržavaju vlasništvo nad svim pravima, naslovima i interesima u vezi sa svim pravima intelektualne svojine Wink-a ili sadržanim na Wink vebsajtu, uključujući (ali ne ograničavajući se na) Wink logo, sadržaj i Wink podatke. Ništa u ovom Ugovoru neće se tumačiti kao prenos takvih prava na Pružaoca smeštaja.

20.2 Pružalac smeštaja neće otkrivati, integrisati, koristiti, kombinovati, eksploatisati, uključivati ili na drugi način činiti sadržaj i Wink podatke dostupnim (a) sa sopstvenim sadržajem ili sadržajem bilo kog Wink konkurenta (uključujući hotele), (b) za sopstvenu korist (osim za omogućavanje usluge u skladu sa ovim Ugovorom), ili (c) za bilo koju drugu svrhu ili na bilo koji drugi način ili putem platformi trećih strana osim ako nije izričito predviđeno ovim Ugovorom. Partner neće menjati, izmenjivati, iskrivljavati ili stvarati izvedena dela na osnovu sadržaja, niti će sadržaj uključivati direktne ili indirektne linkove ili reference na vebsajtove Wink konkurenata.

20.3 Pružalac smeštaja neće (niti će kompanije u njegovoj grupi) registrovati, kupovati ili koristiti internet domen koji sadrži reč „Wink“ ili njene varijacije, prevode ili greške u kucanju kao deo adrese.

20.4 Zaključenjem ovog Ugovora, Wink ne odustaje ni od jednog prava u vezi sa Wink intelektualnom svojinom u odnosu na Pružaoca smeštaja ili treća lica.

21. Promena vlasništva

21.1 Pružalac smeštaja (i gde je primenjivo, svaki Hotel učesnik) neće prodati, izdati u zakup ili na drugi način raspolagati svojim interesom u bilo kojoj hotelskoj nekretnini bez najmanje tri (3) meseca prethodne pismene obavesti. U slučaju takve prodaje, zakupa ili raspolaganja, Pružalac smeštaja će u ugovoru jasno navesti da se ovaj Ugovor (uključujući sve rezervacije) prenosi ili novira na novo pravno lice nakon promene kontrole, uz poštovanje stavke (b) ovog člana.

21.2 Ukoliko Wink ne želi da nastavi ugovor sa novim pravnim licem, Strane mogu odmah raskinuti Ugovor bez uticaja na postojeće rezervacije i prava stečena pre raskida.

22. Sadržaj oglasa

22.1 Wink će Pružaocu smeštaja omogućiti pristup Wink ekstranetu. Pružalac smeštaja se obavezuje da će učitati sve informacije i sadržaje vezane za proizvod, uključujući fotografije, slike, dizajne, tekst, audio, video, opise i objekte („Sadržaj“) radi optimalne distribucije i održavati ih ažurnim. Ukoliko Pružalac ne dostavi sadržaj, izričito dozvoljava Wink-u da ga preuzme direktno sa njegovog vebsajta i prihvata punu odgovornost za eventualne probleme ili zahteve koji mogu nastati. Takođe, Pružalac dozvoljava Wink-u da menja veličinu i rezoluciju sadržaja za marketinške i distributivne svrhe.

22.2 Ukoliko Pružalac ne može pristupiti ekstranetu iz razloga van svoje kontrole, odmah će obavestiti Wink.

22.3 Pružalac garantuje da poseduje sva potrebna prava, licence, saglasnosti i ovlašćenja za: (i) dostavljanje sadržaja Wink-u; (ii) daje Wink-u neekskluzivno, besplatno, neopozivo, svetsko i podlicencirano pravo korišćenja, modifikacije, prikazivanja, objavljivanja i prilagođavanja sadržaja, imena, logotipa, žigova i druge intelektualne svojine Pružaoca („IPR“) u svrhu izvršenja ovog Ugovora; (iii) garantuje da takva prava ne krše prava trećih lica; i (iv) snosi odgovornost za bilo kakve klevetničke ili nemoralne informacije i tačnost IPR koje je dostavio Wink-u.

22.4 Pružalac će u svakom trenutku, tokom i nakon isteka ili raskida Ugovora, obeštetiti i držati Wink, njegove Pružače smeštaja i partnere bezbednim od bilo kakvih gubitaka, troškova ili zahteva nastalih iz IPR zahteva.

22.5 Pružalac će (i) dostavljati Wink-u ažuriranja o toku IPR zahteva uključujući dokaze o rešavanju ili odbacivanju zahteva, (ii) ukoliko ne postupi po ovom članu ili Wink nije zadovoljan napretkom, Wink može preuzeti kontrolu nad IPR zahtevom na trošak Pružaoca. Wink ima pravo da odbije troškove i kompenzacije nastale iz IPR zahteva od bilo kojih sadašnjih ili budućih potraživanja Pružaoca.

23. Promocija / Spoljna komunikacija

23.1 Pružalac smeštaja neće objavljivati nikakve informacije ili materijale vezane za Wink ili ovaj Ugovor bez prethodnog pisanog pristanka Wink-a i biće direktno odgovoran za štetu nastalu kršenjem ove odredbe.

23.2 Pružalac će konsultovati Wink u vezi sa sadržajem bilo kakve komunikacije koju planira da objavi i dostaviti Wink-u kopiju konačnog materijala.

24. Prednost

24.1 Ovaj Ugovor je napravljen da omogući pojedinačne komercijalne ugovore koje će Wink zaključivati sa svakim Pružaocem smeštaja. U slučaju neslaganja, uslovi ovog Ugovora važe za Pružaoca smeštaja uz sledeće:

24.2 U vezi sa Uslovima plaćanja koji se odnose na otkazivanja, nepojavljivanja, politike plaćanja, oslobađanja i dostupnosti soba, uslovi ovog Ugovora imaju prednost;

24.3 U vezi sa cenama, minimalnim popunjavanjem, popustima za treća lica i decu i primenjivim tržištima, važe uslovi dogovoreni u pojedinačnom komercijalnom ugovoru.

25. Ovlašćenje za potpisivanje – Predstavništvo i potpis Pružaoca smeštaja

25.1 Pružalac smeštaja garantuje da on, osoba koja potpisuje ovaj Ugovor i/ili bilo koja druga osoba koja dostavlja informacije Wink-u u vezi sa ovim Ugovorom ima ovlašćenje, kapacitet i potrebnu moć da potpiše ovaj Ugovor u ime svakog Hotela učesnika i da će tokom trajanja Ugovora poštovati i osigurati poštovanje obaveza.

25.2 Pružalac smeštaja izričito prihvata da je elektronsko prihvatanje ovog Ugovora i njegovih uslova, uključujući izmene, važeće, obavezujuće i izvršivo.

26. Jezik

Engleska verzija ovog Ugovora ima prevlast u slučaju bilo kakvih neslaganja sa prevedenim verzijama.

27. Odbacivanja prava

Nijedno odbacivanje kršenja ili uslova ovog Ugovora neće se smatrati odbacivanjem bilo kog drugog ili budućeg kršenja ili uslova.

28. Deljivost

Ako bilo koja odredba ovog Ugovora bude proglašena nevažećom ili neizvršivom, biće prilagođena ili izostavljena koliko je potrebno, dok ostatak Ugovora ostaje na snazi.

29. Odnos Strana

Strane su nezavisni ugovarači i nijedna neće delovati kao agent ili partner druge strane.

30. Prenos prava

30.1 Nijedna strana ne može preneti prava ili obaveze bez prethodnog pisanog pristanka druge strane, osim Wink-a koji može preneti prava povezanoj kompaniji bez pristanka Pružaoca.

30.2 Ovaj Ugovor je za korist Strana i njihovih naslednika i dozvoljenih pravnih naslednika.

31. Viša sila

Wink nije odgovoran za kašnjenja ili neizvršenje usled okolnosti van njegove kontrole, uključujući prirodne nepogode, rat, terorizam, štrajkove i slično.

32. Ograničenje odgovornosti

32.1 Nijedna strana nije odgovorna za indirektne, slučajne, posledične ili kaznene štete, osim u slučajevima kršenja poverljivosti ili prava intelektualne svojine.

32.2 Ne može se isključiti odgovornost za smrt ili ličnu povredu usled nepažnje, prevaru ili druge zakonski neograničene slučajeve.

32.3 Strane smatraju da su ograničenja odgovornosti fer i razumna.

33. Naknada štete

U najvećoj meri dozvoljenoj zakonom, slažete se da oslobodite, branite i obeštetite Wink i njegove partnere od bilo kakvih zahteva, šteta i troškova nastalih iz vašeg kršenja ovih Uslova ili drugih propusta.

34. Mjerodavno pravo i nadležnost

34.1 Ovaj Ugovor se isključivo tumači po zakonima Singapura. Strane će pokušati rešiti sporove mirnim putem.

34.2 Svi sporovi će se rešavati pred nadležnim sudom u Singapuru.

35. Primerci

Ovaj Ugovor može biti potpisan u više primeraka, koji zajedno čine jedan dokument. Elektronski potpis Wink-a ima istu snagu kao i originalni potpis.

36. Celokupan ugovor

36.1 Ovaj Ugovor, uključujući obrasce, anekse i dodatke, predstavlja celokupan dogovor Strana i zamenjuje sve prethodne dogovore.

36.2 Ako bilo koja odredba postane nevažeća, ostale ostaju na snazi.

37. Zaključenje

Ugovor stupa na snagu pisanom potvrdom prihvatanja od strane Wink-a. Registracijom i prijavom u Wink program kao Pružalac smeštaja, prihvatate uslove ovog Ugovora, uključujući izmene.

Ugovor je pročitan i svi uslovi su prihvaćeni od strane Pružaoca smeštaja. Partner izričito prihvata da je elektronsko prihvatanje ovog ugovora važeće i obavezujuće.

38. Obaveštenja

Sva obaveštenja po ovom Ugovoru biće na engleskom jeziku, u pisanom obliku, dostavljena lično, preporučenom poštom ili međunarodnim kurirskim službama (npr. FedEx, UPS, DHL) na registrovanu adresu ili e-mailom kontakt osobi.

Obaveštenje se smatra primljenim (i) ako je dostavljeno lično, potpisom za prijem, (ii) ako je poslato preporučenom poštom, dokazom o dostavi, (iii) ako je poslato kurirskom službom, datumom evidentirane dostave, ili (iv) ako je poslato e-mailom uz potvrdu prijema.