Skip to content

Vertimo paslaugos

Wink integruojasi su Google Translate, kad automatiškai išverstų jūsų objekto turinį į daugiau nei 40 kalbų, padėdamas pasiekti pasaulinę auditoriją be rankinio vertimo darbo.

  1. Jūs kuriate turinį savo pagrindine kalba — rankiniu būdu arba naudodami dirbtinio intelekto pagrindu sukurtą turinį.

  2. Wink sukuria vertimo užduotis kiekvienai tikslinei kalbai. Vertimo užduotys vykdomos fone ir apdoroja jūsų turinį per Google Translate.

  3. Išverstas turinys saugomas kartu su originaliu turiniu. Kiekvienas vertimas susietas su originalu, todėl atnaujinus šaltinio turinį gali būti inicijuotas pakartotinis vertimas.

  4. Kelionės dalyviai mato turinį savo kalba pagal naršyklės nustatymus, pasirinktą lokalę arba GeoIP aptikimą.

Vertimas apima visą su vartotoju susijusį tekstą jūsų inventoriuje:

  • Objekto aprašymai — Sveikinimo tekstas, išskirtinės savybės, santraukos.
  • Kambarių aprašymai — Svečių kambarių pavadinimai, aprašymai, ypatybės.
  • Įrenginių aprašymai — Restoranai, SPA, susitikimų kambariai, veiklos, lankytinos vietos.
  • Papildomų paslaugų aprašymai — Paketai ir komplektai.
  • Vietovių aprašymai — Įdomios vietos ir netoliese esantys objektai.
  • Vartotojų sukurtas turinys — Atsiliepimai ir kitas svečių pateiktas tekstas.

Wink palaiko daugiau nei 40 kalbų, įskaitant arabų, bulgarų, katalonų, kinų (supaprastintą ir tradicinę), čekų, danų, olandų, anglų, estų, filipiniečių, suomių, prancūzų, vokiečių, graikų, hebrajų, hindi, kroatų, vengrų, islandų, italų, japonų, korėjiečių, latvių, lietuvių, norvegų, lenkų, portugalų (Brazilijos ir Portugalijos), rumunų, rusų, serbų, slovakų, slovėnų, ispanų (Ispanijos ir Lotynų Amerikos), švedų, tajų, turkų, ukrainiečių ir vietnamiečių.

Greičiausiam keliui į daugiakalbį turinį:

  1. Užregistruokite savo objektą naudodami dirbtinio intelekto pagalbą registruojantis — DI sukuria turinį jūsų pagrindine kalba.
  2. Vertimas prasideda automatiškai — Wink sukuria vertimo užduotis visoms įjungtoms kalboms.
  3. Peržiūrėkite svarbiausius vertimus — Nors mašininis vertimas apdoroja daugumą turinio, peržiūrėkite svarbius vertimus (pvz., sveikinimo tekstą) dėl tikslumo.

Šis procesas leidžia vienos DI generavimo sesijos metu paruošti kokybiškus skelbimus daugiau nei 40 kalbų.

  • Rašykite aiškų šaltinio turinį. Mašininis vertimas geriausiai veikia su aiškiomis, paprastomis sakiniais. Venkite idiomų ir šnekamosios kalbos, kurios gali būti sunkiai išverčiamos.
  • Pirmiausia peržiūrėkite kalbas su didžiausiu srautu. Jei dauguma jūsų svečių kalba prancūziškai ir vokiškai, prioritetą teikite šių vertimų peržiūrai.
  • Atnaujinkite šaltinį, o ne vertimą. Jei reikia pakeisti išverstą turinį, atnaujinkite originalų šaltinio tekstą ir leiskite vertimui vėl vykti. Tai užtikrina kalbų nuoseklumą.