Skip to content

Uslovi korišćenja

OPŠTI USLOVI I ODREDBE ZA PRUŽAOCE SMEŠTAJA

Registracijom i prijavom u Wink program kao pružalac smeštaja, pružalac smeštaja ovim potvrđuje da je pregledao, razume, prihvata i slaže se sa uslovima i odredbama ovog ugovora o pružaocu smeštaja (u daljem tekstu „Ugovor“).

IZMEĐU:

TRAVELIKO SINGAPORE PTE. LTD., kompanije registrovane po zakonima Singapura sa sedištem na adresi #03-01 Wilkie Edge, 8 Wilkie Road, Singapore 228095, sa PDV registarskim brojem 201437335D („Wink“), i

PRUŽAOCA SMEŠTAJA, čiji su podaci navedeni u obrascu za registraciju pružaoca smeštaja ili su dostavljeni online (u daljem tekstu „Pružalac smeštaja“).

Wink i Pružalac smeštaja su pojedinačno „Strana“ ovog Ugovora, a zajedno se nazivaju „Strane“.

Ovaj dokument utvrđuje Uslove i odredbe za:

  1. Pružanje usluga distribucije smeštaja putem Wink-a ili bilo kojih drugih sredstava koje Pružalac smeštaja koristi za distribuciju svojih proizvoda (u daljem tekstu „Pružalac smeštaja“), za koje su detalji navedeni u Uslovima plaćanja, a cena, uslovi i dostupnost su dogovoreni; i
  2. Pružanje usluga smeštaja od strane Pružaoca smeštaja krajnjem potrošaču/gostu, koji je rezervisan putem Wink-a.

Wink ne poseduje, ne kontroliše, ne nudi niti upravlja bilo kojim oglasima. Wink nije strana u ugovorima zaključenim direktno između Pružaoca smeštaja i gostiju. Wink ne deluje kao agent u bilo kom svojstvu za Pružaoca smeštaja, osim kako je navedeno u uslovima plaćanja usluga („Uslovi plaćanja“).

U slučaju neslaganja između ovih Uslova i odredbi (u daljem tekstu „Uslovi“) i Uslova plaćanja, primenjivaće se ovi drugi.

Strane su se saglasile kako sledi:

1. Definicije

Pored termina definisanih na drugim mestima u ovom Ugovoru, sledeće definicije važe kroz ceo Ugovor, osim ako nije drugačije naznačeno:

„Pružalac smeštaja“ označava bilo koju Stranu koja kreira nalog na Wink platformi sa namerom da prodaje sopstvene sobe i dodatne usluge putem Wink platforme.

„Ugovor“ označava ovaj ugovor.

„Najbolja dostupna cena“ ili „BAR“ označava najnižu cenu pre popusta, sa uračunatom provizijom i PDV-om, koja se nudi široj javnosti od strane Hotela učesnika, Pružaoca smeštaja ili u njegovo ime od strane bilo kog trećeg distributera. Za izbegavanje sumnje, promotivne cene, sezonske cene i bilo koje druge javno dostupne neograničene cene uključene su kao Najbolje dostupne cene.

„Rezervacija“ označava zahtev za rezervaciju sobe napravljen putem Wink-a ili klijenta Wink-a koji je saopšten i prihvaćen od strane Pružaoca smeštaja.

„Naknada za rezervaciju“ je 1,5% odbijeno od vrednosti rezervacije kao naknada za obradu od strane Wink-a.

„Vrednost rezervacije“ je ukupni iznos koji je Primalac plaćanja prikupio od gosta za rezervaciju.

„Book-Out“ označava neuspeh Pružaoca smeštaja da smesti bilo kog gosta zbog, između ostalog, nedostupnosti sobe u Hotelu učesniku ili u njegovo ime od strane Pružaoca smeštaja ili bilo kog trećeg distributera.

„Provizija“ označava iznos koji se duguje partneru za svaku realizovanu transakciju u skladu sa ovim Ugovorom.

„Objekti i usluge“ označavaju bilo koje objekte, obroke, pogodnosti i/ili druge usluge koje pruža Hotel učesnik.

„Gost“ označava krajnjeg korisnika koji je koristio, koristi ili je rezervisao sobu (i druge objekte i usluge, ako je primenjivo) kao rezultat direktne ili indirektne rezervacije putem Wink-a.

„Hotel“ označava bilo koji smeštaj dostupan na ili putem Wink vebsajtova.

„Wink platforma“ označava privatnu mrežu ili tehničko rešenje koje Strane koriste za bezbedno deljenje informacija u skladu sa Ugovorom.

„Intelektualna svojina“ označava sva prava intelektualne svojine bilo koje vrste (bilo da su dokumentovana ili ne, ili sačuvana na magnetnom ili optičkom disku ili memoriji) bilo gde u svetu, bilo registrovana, registrabilna ili ne, uključujući patente, korisne modele, žigove, registrovane dizajne i domene, aplikacije za bilo koje od navedenog, trgovačka ili poslovna imena, goodwill, autorska prava i prava slična autorskim pravima, prava na dizajn, prava na baze podataka, moralna prava, know-how i bilo koja druga prava intelektualne svojine koja postoje u softveru, programima, vebsajtovima, dokumentima, informacijama, tehnikama, poslovnim metodama, crtežima, logotipima, uputstvima, listama i procedurama i podacima o klijentima, marketinškim metodama i reklamnim materijalima, uključujući „izgled i doživljaj“ bilo kojih vebsajtova.

„Realizovana transakcija“ označava rezervaciju gosta kod Pružaoca smeštaja koja je rezultirala stvarnim pružanjem smeštaja, što je potvrđeno Wink-u od strane Pružaoca smeštaja. Realizovane transakcije će uvek biti prilagođene za izmene (npr. skraćeni boravak), povraćaje, prevare kreditnim karticama, loše dugove ili slično. Za izbegavanje sumnje, otkazivanja, nepojavljivanja i slično nikada ne mogu biti smatrani realizovanim transakcijama.

„Neto cena“ označava cenu koju Wink plaća svakom Hotelu učesniku za sobe koje su Strane međusobno dogovorile u pisanom obliku.

„Neprijavljivanje“ označava svaku situaciju kada gost ne stigne na vreme u Hotel učesnika u skladu sa rezervacijom.

„Partner“ označava bilo koji biznis ili pojedinca koji se povezuje ili koristi Wink platformu za promociju i prodaju inventara Pružaoca smeštaja svojoj publici i/ili kupcima za proviziju.

„Primalac plaćanja“ je u potpunom vlasništvu Traveliko Singapore Pte. Ltd. („TripPay“), koji upravlja uslugama plaćanja, prikupljanjem uplata od gostiju („Pay-in“), naplaćujući način plaćanja povezan sa njihovom kupovinom, kao što su kreditne kartice, debitne kartice, bankovni transferi, kriptovalute ili PayPal itd., i isplaćuje sredstva koja duguje („Neto cena“) Pružaocu smeštaja.

„Pay-in“ označava primanje uplate od gosta od strane Primaoca plaćanja.

„Pay-out“ označava isplatu neto provizije partneru od strane Primaoca plaćanja.

„Naknada za uslugu plaćanja“ je 4% odbijeno od provizije partnera kao naknada za obradu plaćanja od strane Primaoca plaćanja.

„Uslovi plaćanja“ označavaju cene, dostupnost, ponude, promocije, uslove plaćanja i bilo koja druga pravila ili uslove vezane za distribuciju soba koje su međusobno dogovorene između Strana.

„Potencijalno prevarantska rezervacija“ označava (i) rezervaciju koja je rezultat netačnih ili neispravnih informacija dostavljenih Wink-u u trenutku rezervacije, ili kao rezultat spora oko kreditne kartice, ili prijave neovlašćenih naplata; ili (ii) bilo koju rezervaciju koja može biti povezana sa prethodnim visokorizičnim ili prevarantskim transakcijama.

„Cena“ označava cenu hotelske sobe koju Pružalac smeštaja stavlja na raspolaganje Wink-u u vezi sa bilo kojom primenjivom vrstom sobe ili tipom cene prema Ugovoru za distribuciju na svim Wink kanalima.

„Soba“ označava smeštaj koji se nalazi u bilo kom Hotelu učesniku ili smeštajnom objektu.

„Porezi“ označavaju sve lokalne, državne, savezne i nacionalne poreze i/ili takse za usluge uključujući, za izbegavanje sumnje, bilo koji porez na dodatu vrednost (PDV), porez na promet, upotrebu, akcize, takse za smeštaj, privremene takse, zakupnine, gradske, turističke i druge slične poreze, državne takse ili naknade.

„TripPay“ označava u potpunosti vlasničku podružnicu koja prikuplja uplate (Pay-in) i vrši isplate (Pay-out) za Wink, poznatu kao Primalac plaćanja.

„Prodajni kanali“ označavaju (i) vebsajtove koje upravlja, vodi ili poseduje Wink za druge biznise da koriste za pravljenje rezervacija i koji su dostupni samo uz lozinke koje izdaje Wink; (ii) API konekcije između Wink-a i vebsajtova klijenata; ili (iii) bilo koji drugi metod distribucije putem kojeg Wink isporučuje sobe svojim klijentima za dalju distribuciju ili prodaju, bilo na vebsajtovima ili na drugi način.

1.1 Nema partnerstva

1.1.1 Ovaj Ugovor nije namenjen, niti bilo šta u njemu ili u bilo kojim aranžmanima ovde predviđenim treba tumačiti kao stvaranje zajedničkog ulaganja ili odnosa partnerstva, partnera ili principal-agenta između Strana. Osim ako se Strane drugačije ne dogovore pismenim putem, nijedna od njih neće (i) zaključivati ugovore ili obaveze sa trećim stranama kao agent za ili u ime druge Strane, (ii) predstavljati se kao takav agent ili na bilo koji način sebe prikazivati kao takvog agenta, ili (iii) delovati u ime ili predstavljati drugu Stranu na bilo koji način ili u bilo koju svrhu.

1.1.2 Osim ako se drugačije ne dogovori pismenim putem sa Wink-om ili osim ako nije drugačije navedeno u ovom Ugovoru, Pružalac smeštaja neće nigde na svojim vebsajtovima objavljivati bilo kakvu izjavu, bilo izričitu ili implicitnu, da je vebsajt deo, odobren ili zvanični vebsajt Wink-a.

2. Ugovaranje sa gostima

Kada primite potvrdu rezervacije putem Wink platforme, ulazite u ugovor direktno sa gostom i odgovorni ste za pružanje usluga pod uslovima i po ceni navedenoj u potvrdi rezervacije. Takođe se slažete da platite povezane naknade ako i kada budu primenjive, kako je definisano u Uslovima plaćanja.

3. Nezavisnost Pružaoca smeštaja

Vaš odnos sa Wink-om je kao nezavisnog pravnog subjekta, osim što TripPay deluje kao primalac plaćanja kako je opisano u Uslovima plaćanja. Wink ne upravlja niti kontroliše usluge koje pružate, i slažete se da imate potpunu slobodu da odlučite da li i kada ćete pružati te usluge, po kojoj ceni i pod kojim uslovima.

4. Upravljanje vašim oglasom

Kao Pružalac smeštaja, Wink vam nudi alate potrebne za prodaju vašeg inventara online putem naših vlasničkih prodajnih kanala.

Pružaoci smeštaja su odgovorni za ažuriranje i tačnost informacija i sadržaja oglasa u svakom trenutku. Pružaoci smeštaja moraju poštovati dostupnost, cene i bilo koje druge obaveze dogovorene ovde. Isključivo su odgovorni za ažuriranje i održavanje ažurnosti dostupnosti, cena i primenjivih lokalnih poreza, ako ih ima, putem Wink ekstraneta. Pružaoci smeštaja ovim dozvoljavaju Wink-u da promoviše sobe na svim tržištima. Wink snažno preporučuje Pružaocima smeštaja da uvek nude najkonkurentnije cene, promocije i ponude.

5. Pravni zahtevi

5.1 Pružaoci smeštaja su odgovorni za razumevanje i poštovanje svih zakona, pravila, propisa i ugovora sa trećim stranama koji se odnose na njihov oglas.

5.2 Pružaoci smeštaja su odgovorni za rukovanje i korišćenje ličnih podataka gostiju i drugih u skladu sa važećim zakonima o privatnosti i ovim Uslovima.

6. Naknade za rezervacije i provizije

Wink pruža Pružaocima smeštaja digitalne alate potrebne za distribuciju i prodaju inventara online kroz 5 vlasničkih kanala. Aktiviranjem vaše nekretnine putem funkcije samostalne aktivacije na vašoj kontrolnoj tabli, vaša nekretnina će automatski postati rezervabilna na Traveliko.com i kroz Mrežu. Možete ručno deaktivirati te kanale u ekstranetu u meniju - Distribucija - Prodajni kanali.

  • Traveliko.com – OTA sa 0% provizije
  • WinkLinks - Link-in-bio funkcija za društvene mreže poput Instagrama.
  • Social Share - Brzi linkovi koji se mogu deliti bilo gde online
  • Booking Engine - Internet rezervacioni sistem za hotelske vebsajtove i druge.
  • Wink Network – Affiliate mreža koja povezuje hotele direktno sa našim partnerskim affiliate-ima

Naknade za rezervacije, provizije i naknade za plaćanje primenjuju se na sledeći način za svaku potvrđenu rezervaciju:

  • Traveliko.com: Naknada Primaoca plaćanja kako je opisano u Uslovima plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%)
  • WinkLinks: Naknada Primaoca plaćanja kako je opisano u Uslovima plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%)
  • Social Share: Naknada Primaoca plaćanja kako je opisano u Uslovima plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%)
  • Booking Engine: Naknada Primaoca plaćanja kako je opisano u Uslovima plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%)
  • Wink Network: Naknada Primaoca plaćanja kako je opisano u Uslovima plaćanja (4%) + Naknada za rezervaciju Wink-a (1,5%) + Provizija partnera (dogovorena provizija po diskreciji hotela)

Primer obračuna za rezervaciju od 100 USD preko Traveliko, Social Share, Booking Engine ili WinkLinks

100-4% = 96
96-1.5% = 94.56
Isplativo hotelu („Neto cena“) => 94.56 USD

Primer obračuna za rezervaciju od 100 USD preko partnera sa 10% provizije

100-4% = 96
96-1.5% = 94.56
94.56-10% = 85.1
Isplativo hotelu („Neto cena“) => 85.1 USD


Obaveštenje o rukovanju plaćanjima od strane trećih integratora

Napominjemo da će određeni partneri, u daljem tekstu „Treći integratori“, biti odgovorni za rukovanje transakcijama plaćanja. Kao rezultat toga, ovi Treći integratori će preuzeti ulogu trgovca zapisa. Shodno tome, uslovi plaćanja Wink-a više neće važiti za ove transakcije. Umesto toga, novi uslovi plaćanja specifični za Treće integratore moraju biti prihvaćeni od strane hotela.


7. Porezi

7.1 Pružalac smeštaja je odgovoran da osigura da cena uključuje sve primenjive poreze. Odgovornost je Pružaoca smeštaja da osigura da su porezi uključeni u cene tačni i ažurni. Kada Pružalac smeštaja ne navede postojanje gradskih poreza, turističkih taksi ili drugih lokalnih taksi koje treba platiti, smatraće se da su oni uključeni u cenu.

7.2 Svaki Pružalac smeštaja je odgovoran za uplatu poreza nadležnim državnim agencijama i/ili institucijama.

7.3 Pružalac smeštaja snosi odgovornost i slaže se da obešteti Wink za bilo kakve gubitke, troškove, kazne i/ili štete nastale usled neuključivanja tačnih i ažurnih poreza u njihove cene i/ili usled neinformisanja ili netačnog informisanja Wink-a o primenjivim porezima.

7.4 Kada Wink nudi sobe svojim partnerima, uključiće sve primenjive poreze (uz poštovanje pododeljka (a) ovog člana). Svi iznosi koji se plaćaju po ovom Ugovoru, osim ako nije drugačije naznačeno, uključuju PDV ili druge primenjive poreze ili dažbine (osim poreza na dobit ili drugih poreza na profit). Ukoliko bilo koji iznos PDV-a bude obračunat i naplaćen od strane relevantnog poreskog organa u zemlji u kojoj se usluge pružaju, Wink će, po prijemu važećeg poreskog računa od Pružaoca smeštaja, platiti Pružaocu smeštaja iznos PDV-a uključen u ukupne iznose sa PDV-om koji se plaćaju po ovom Ugovoru.

7.5 Bilo kakav zahtev relevantnog organa za kazne ili kamate zbog kašnjenja u plaćanju ili bilo kog fakturisanog PDV-a biće na teret Pružaoca smeštaja. Nadalje, ukoliko bilo koji iznos PDV-a bude obračunat i naplaćen od strane relevantnog organa u zemlji u kojoj se usluge primaju pod mehanizmom samoprijave, Wink će obračunati ovaj PDV u svojoj PDV prijavi u skladu sa poreskim zakonodavstvom te zemlje. Bilo kakav zahtev relevantnog organa za kazne ili kamate zbog kašnjenja u plaćanju bilo kog samoprijavljenog PDV-a biće na teret Wink-a.

8. Bankovni podaci i ovlašćeni predstavnik Pružaoca smeštaja

Pružalac smeštaja će osigurati da su njegovi bankovni podaci dostavljeni Wink-u tačni u svakom trenutku i bez odlaganja će obavestiti o bilo kakvim promenama.

Samo osoba koja potpisuje ovaj ugovor biće jedini ovlašćeni predstavnik Pružaoca smeštaja sa pravom da zahteva promene bankovnih podataka i/ili podataka o primaocu uplate. Nijedna druga osoba neće imati takvo ovlašćenje u ime Pružaoca smeštaja. Svaka promena ovlašćene osobe mora biti zatražena pismeno Wink-u, a takva promena će biti sprovedena samo putem pismenog aneksa ovog Ugovora koji potpisuju obe strane.

9. Izmene rezervacija

9.1 Pružaoci smeštaja su odgovorni za bilo kakve izmene rezervacija van politike otkazivanja navedene u potvrdi rezervacije prihvaćenoj direktnom komunikacijom sa gostom.

9.2 Ukoliko dođe do greške Pružaoca smeštaja zbog koje je pogrešna cena postavljena, a rezervacija je napravljena po toj pogrešnoj ceni, Pružalac smeštaja je dužan da poštuje rezervaciju po toj ceni.

9.3 Wink neće snositi odgovornost prema Pružaocu smeštaja za bilo kakve greške u cenama koje je napravio Pružalac smeštaja.

10. Identifikacija rezervacije / Saradnja u borbi protiv prevara

10.1 Pružalac smeštaja će osigurati da su potpuni i tačni podaci o klijentima Wink-a pravilno uneti u njihove sisteme kako bi svaka rezervacija bila jasno identifikovana kao rezervacija napravljena u skladu sa ovim Ugovorom.

10.2 Svaki Pružalac smeštaja mora koristiti komercijalno razumna sredstva da osigura da se prilikom prijave identifikacija gosta poklapa sa informacijama o rezervaciji. Ukoliko je rezervacija potencijalno prevarantska ili određeni podaci gosta ne mogu biti verifikovani od strane Wink-a, Pružalac smeštaja i Wink će sarađivati na rešavanju takve rezervacije, što može uključivati otkazivanje rezervacije u bilo kom trenutku. Pružalac smeštaja se obavezuje na punu saradnju sa Wink-om i da će dostaviti sve informacije koje Wink zatraži u vezi sa potencijalno prevarantskom rezervacijom.

10.3 Strane se slažu da ukoliko Pružalac smeštaja ne postupi u skladu sa ovom klauzulom, a rezervacija se kasnije pokaže kao potencijalno prevarantska, Wink neće snositi odgovornost.

11. Nedostupnost / Neizvršenje

11.1 U slučaju nedostupnosti (bilo zbog prekomerne rezervacije ili drugih razloga) koja zahteva da Pružalac smeštaja premesti gosta u alternativni smeštaj, Pružalac smeštaja se obavezuje da uloži maksimalne napore da zadrži goste i rezervacije kako bi gosti mogli ostati u smeštaju u najvećoj mogućoj meri. Ukoliko je neophodno premestiti gosta, Pružalac smeštaja se slaže sa sledećim:

  • Odmah obavestiti Wink pre premještanja gosta;
  • Premestiti gosta u alternativni objekat iste ili više kategorije u istoj oblasti, pod istim uslovima rezervacije, a takvo premještanje će snositi Pružalac smeštaja bez dodatnih troškova za gosta, uključujući, ali ne ograničavajući se na:
  • Sve troškove prevoza i druge troškove vezane za premještanje gosta.
  • Dozvoliti Wink-u da odbije sve direktne troškove nastale zbog nedostupnosti i/ili premještanja sa računa Pružaoca smeštaja ukoliko Wink snosi bilo kakve finansijske kazne, kompenzacije ili troškove povezane sa tim.

11.2 Ukoliko Pružalac smeštaja ne ispuni uslove ovog Ugovora, uključujući neprihvatljive uslove objekta i/ili nedostatke u objektima i uslugama, Wink ima pravo da obustavi isplate i zahteva ispravno izvršenje uslova rezervacije. Pružalac smeštaja snosiće u potpunosti troškove bilo kakve kompenzacije gostu, oslobađajući Wink od bilo kakve odgovornosti nastale usled neadekvatnog izvršenja obaveza.

12. Uslovi hotela učesnika

Pružalac smeštaja će što je pre moguće obavestiti putem Wink ekstraneta u sekciji „Obaveštenja“ o bilo kakvim građevinskim radovima, renoviranju, osvežavanju, ažuriranjima ili drugim radovima koji mogu uticati na mogućnost pružanja soba, objekata i usluga i/ili negativno uticati na boravak gosta. Za izbegavanje sumnje, u slučaju nedostupnosti ili neizvršenja usled ovih okolnosti, primenjivaće se odredbe člana 11 („Nedostupnost / Neizvršenje“) i Pružalac smeštaja snosiće troškove kompenzacije gostu, oslobađajući Wink od odgovornosti.

13. Izmene, trajanje i raskid

13.1 Izmene. Osim ako nije drugačije propisano zakonom, Wink može u bilo kom trenutku izmeniti ove Uslove. Ukoliko napravimo značajne izmene, objavićemo revidirane Uslove na Wink platformi i ažurirati datum „Poslednje izmene“ na vrhu ovog dokumenta. Ukoliko ste pogođeni izmenama, obavestićemo vas najmanje trideset (30) dana pre nego što izmene stupe na snagu. Ukoliko ne raskinete ugovor pre datuma stupanja na snagu izmenjenih Uslova, vaše dalje korišćenje usluga predstavlja prihvatanje izmena.

13.2 Trajanje. Osim ako nije drugačije dogovoreno, ovaj Ugovor stupa na snagu na dan potpisivanja i traje na neodređeno vreme.

13.3 Ovaj Ugovor traje dok ga Strane ne raskinu na sledeći način:

  • Od strane Wink-a, u bilo kom trenutku i bez razloga, uz prethodnu pismenu obavest od trideset (30) kalendarskih dana;
  • Od strane Pružaoca smeštaja, bez razloga, u bilo kom trenutku bez obaveštenja deaktiviranjem nekretnine na ekstranetu Wink-a.
  • Na bilo koji drugi način izričito predviđen ovim Ugovorom.

13.4 Takođe, Wink zadržava pravo po sopstvenom nahođenju da odmah raskine ovaj Ugovor pismenim obaveštenjem Pružaocu smeštaja ukoliko:

  • Pružalac smeštaja započne postupak insolventnosti, bankrotstva, stečaja, likvidacije, sudskog upravljanja ili sličnih postupaka (bilo da ih pokrene Pružalac ili njegovi poverioci), koji ne budu obustavljeni ili rešeni u korist Pružaoca u roku od šezdeset (60) dana;
  • Poverilac izvrši ili pokuša da izvrši hipoteku na Hotel učesnika;
  • Pružalac smeštaja prestane sa poslovanjem uobičajenim tokom;
  • Pružalac smeštaja izgubi zakup ili prava na upravljanje Hotelom pod trenutnim brendom;
  • Dođe do promene karakteristika smeštaja, uključujući, ali ne ograničavajući se na građevinske radove i renoviranje;
  • Zbog događaja više sile.

13.5 Po ranom raskidu ili isteku Ugovora iz bilo kog razloga, Pružalac smeštaja će:

  • Poštovati sve rezervacije napravljene pre datuma raskida ili isteka, po originalno rezervisanim cenama, uključujući rezervacije sa datumima prijave nakon raskida ili isteka roka otkazivanja, ili obezbediti odgovarajuće alternativne usluge i
  • Izmiriti račun u skladu sa tim.

14. Izjave i garancije

Pružalac smeštaja garantuje i izjavljuje da će u potpunosti poštovati sledeće:

14.1 Da će sve sobe i svi objekti i usluge uvek biti u skladu sa dobrom industrijskom praksom i pruženi sa svojom punom stručnošću, pažnjom i savesnošću;

14.2 Da će sav osoblje Hotela učesnika biti adekvatno kvalifikovano i obučeno za izvršenje svojih obaveza;

14.3 Da će Pružalac smeštaja poštovati sve važeće zakone, standarde i zahteve relevantnih vlasti u vezi sa pružanjem soba i drugih delova Hotela ili povezanih usluga i/ili objekata i svojih obaveza;

14.4 Da je svaki Hotel učesnik pročitao i prihvatio uslove ovog Ugovora;

14.5 Da su sve sobe i/ili bilo koji objekti i usluge bezbedni i u potpunosti u skladu sa svim lokalnim, državnim, saveznim i nacionalnim zakonima, pravilima i propisima. Pružalac smeštaja dalje garantuje da nijedna soba (niti bilo koji deo Hotela učesnika) nema instalirane pojedinačne gasne bojlere;

14.6 Da su sve informacije koje je Pružalac smeštaja direktno ili indirektno dostavio Wink-u u vezi sa ovim Ugovorom ažurne i tačne.

14.7 Da Pružalac smeštaja nije registrovan niti rezident zemlje pod ekonomskim ili trgovinskim sankcijama;

14.8 Da će na sopstveni trošak izvršiti sve radove neophodne za otklanjanje nedostataka i/ili mana koje su mu odmah naložene od strane nadležnih organa. Pružalac smeštaja će o tome odmah obavestiti Wink i uzeti u obzir svaku razumnu preporuku za poboljšanje koju da Wink.

15. Incidenti i žalbe gostiju

15.1 Ukoliko se gostu dogodi bilo kakav incident, Pružalac smeštaja mora o tome obavestiti Wink i dostaviti detalje što je pre moguće, kao i u potpunosti sarađivati sa Wink-om u vezi sa rešavanjem incidenta.

15.2 Pružalac smeštaja se obavezuje na punu saradnju sa Wink-om u rešavanju svih zahteva ili žalbi gostiju i dostaviće detaljan odgovor na svaki upit Wink-a najkasnije u roku od sedam (7) kalendarskih dana od prijema ili u roku dogovorenom u ugovoru o nivou usluge.

15.3 Ukoliko Wink bude morao da nadoknadi štetu gostu zbog incidenta, zahteva ili žalbe nastale radnjom ili propustom Pružaoca smeštaja, Pružalac smeštaja se obavezuje da Wink-u odmah nadoknadi takve troškove u celosti, u skladu sa članom 33 („Naknada štete“) ovog Ugovora.

15.4 Pružalac smeštaja dozvoljava Wink-u da odbije sve troškove, izdatke i kompenzacije nastale usled incidenata i žalbi gostiju sa računa Pružaoca smeštaja.

16. Prava na reviziju

16.1 Tokom trajanja Ugovora, Wink može izvršiti reviziju relevantnih evidencija Pružaoca smeštaja i/ili Hotela učesnika radi provere (i) izvršenja rezervacija; (ii) svih uplata primljenih od Wink-a i/ili gostiju; i (iii) svih uplata koje je Wink platio ili treba da plati.

16.2 Svaka Strana snosi svoje troškove revizije, osim u slučaju da revizija pokaže da Pružalac smeštaja ne ispunjava svoje obaveze po ovom Ugovoru, kada će Pružalac smeštaja snositi sve troškove revizije i preduzeti potrebne korake da uskladi svoje obaveze.

17. Osiguranje

Pružalac smeštaja će održavati adekvatno osiguranje kod renomiranih osiguravajućih društava, licenciranih za rad u relevantnoj državi/zemlji, za sve rizike trećih lica koji mogu nastati u vezi sa pružanjem smeštaja (ili bilo kojih objekata i usluga) i/ili ovim Ugovorom, uključujući odgovornost Wink-a nastalu direktno ili indirektno u vezi sa zahtevima za (i) gubitak ili štetu na imovini; (ii) ličnu povredu ili smrt; (iii) štetu na imovini trećih lica; ili (iv) odgovornost prema trećim licima kojima se pružaju usluge smeštaja.

18. Protiv podmićivanja, trgovinskih ograničenja i poslovne etike

Wink ima politiku nulte tolerancije prema kršenju međunarodnih trgovinskih normi, zakonodavstva o sprečavanju podmićivanja i korupcije, kao i primenjivih ograničenja trgovine, toka sredstava i finansiranja terorizma.

Pružalac smeštaja garantuje da on i njegove povezane strane poštuju Kodeks ponašanja dobavljača Wink-a.

Pružalac smeštaja izjavljuje, garantuje i obavezuje se da će u potpunosti poštovati sve međunarodne trgovinske norme, primenjiva ograničenja trgovine, toka sredstava, finansiranja terorizma i zakonodavstvo o sprečavanju podmićivanja i korupcije, uključujući, ali ne ograničavajući se na UK Bribery Act 2010 i Singapore Prevention of Corruption Act.

Pružalac smeštaja garantuje da, koliko mu je poznato, ni on ni njegove povezane strane nisu osuđeni za krivično delo podmićivanja ili korupcije niti su predmet bilo kakve istrage od strane državnih, upravnih ili regulatornih tela.

19. Povjerljivost

19.1 Povjerljive informacije. Strane razumeju i slažu se da tokom izvršenja ovog Ugovora mogu imati pristup ili biti izložene, direktno ili indirektno, poverljivim i osetljivim informacijama druge strane („Poverljive informacije“). Poverljive informacije uključuju podatke o korisnicima, obim transakcija, marketinške i poslovne planove, poslovne, finansijske, tehničke i operativne informacije, statistike korišćenja, podatke o rangiranju, informacije o cenama, proizvodima i dostupnosti, politike cena, podatke o konverziji i obimu klikova, lične podatke gostiju, softver ili informacije o softveru koje Wink koristi ili pruža u vezi sa ovim Ugovorom, uslove ovog Ugovora i druge neobjavljene informacije koje strana označi kao poverljive ili za koje druga strana treba razumeti da su poverljive.

19.2 Zaštita poverljivih informacija. Svaka strana se slaže da: (a) sve poverljive informacije ostaju isključiva svojina strane koja ih otkriva i da ih strana koja ih prima neće koristiti osim u svrhu izvršenja ovog Ugovora, (b) će održavati poverljivost i koristiti razumne metode da natera svoje zaposlene, predstavnike, ugovorne strane i agente („Dozvoljene osobe“) da čuvaju poverljivost, (c) će otkrivati poverljive informacije samo onim Dozvoljenim osobama kojima je to neophodno za izvršenje ovog Ugovora, (d) neće kopirati, objavljivati, prenositi, reproducirati, otkrivati ili učiniti poverljive informacije dostupnim trećim stranama niti ih koristiti ili čuvati u nezaštićenom sistemu, i (e) će vratiti ili uništiti sve kopije poverljivih informacija na pismeni zahtev druge strane. Ukoliko bilo koja strana obrađuje lične podatke u ime druge strane u okviru pružanja usluga, strane će regulisati takvu obradu putem Ugovora o obradi podataka (DPA) koji će biti deo ovog Ugovora.

19.3 Dozvoljeno otkrivanje. Poverljive informacije ne uključuju informacije koje (i) postanu javno dostupne bez krivice strane koja ih prima, (ii) su bile u posedu strane koja ih prima pre ovog Ugovora, (iii) su otkrivene strani koja prima od treće strane bez obaveze poverljivosti, ili (iv) moraju biti otkrivene po zakonu, sudskom nalogu ili od strane državnih organa. Wink ima pravo da poverljivo otkrije ovaj Ugovor svojim kompanijama Pružaoca smeštaja.

19.4 Podaci o korisnicima. Strane će koristiti razumne mere da zaštite poverljivost i privatnost podataka o korisnicima i spreče neovlašćenu upotrebu ili objavljivanje. Strane se slažu da će poštovati važeće zakone o obradi ličnih podataka i zaštiti privatnosti. Strane će koristiti odgovarajuće bezbednosne mere, uključujući enkripciju podataka i kanala. Pružalac smeštaja mora odmah obavestiti Wink o bilo kakvom bezbednosnom incidentu (najkasnije 1 dan od otkrivanja). Svaka strana mora imati politiku privatnosti dostupnu korisnicima koja opisuje kako štiti i koristi podatke o korisnicima. Strane mogu ostvariti prava pristupa, ispravke, brisanja, prigovora, prenosivosti i ograničenja obrade ličnih podataka putem pisanog zahteva drugoj strani na adrese navedene u ovom Ugovoru, kao i podneti zahtev lokalnoj agenciji za zaštitu podataka.

19.5 Obaveštenja. Nijedna strana neće kreirati, objavljivati ili distribuirati materijale koji se odnose na drugu stranu bez prethodnog pismenog odobrenja te strane. Ovo odobrenje neće biti neopravdano uskraćeno ili odloženo.

19.6 Svaka strana može kontaktirati službenika za zaštitu podataka (DPO) druge strane putem e-maila ili poštanske adrese: dataprotectionofficer@Wink.

20. Prava intelektualne svojine

20.1 Pružalac smeštaja priznaje da Wink i/ili njegovi davaoci licenci zadržavaju vlasništvo nad svim pravima, naslovima i interesima u vezi sa svim pravima intelektualne svojine Wink-a ili sadržanim na Wink vebsajtu, uključujući (ali ne ograničavajući se na) Wink logo, sadržaj i Wink podatke. Ništa u ovom Ugovoru neće se tumačiti kao prenos takvih prava, naslova ili interesa na Pružaoca smeštaja.

20.2 Pružalac smeštaja neće otkrivati, integrisati, uključivati, koristiti, kombinovati, eksploatisati, inkorporirati ili na drugi način učiniti sadržaj i Wink podatke dostupnim (a) sa sopstvenim sadržajem i/ili sadržajem bilo kog Wink konkurenta (uključujući hotele), (b) za sopstvenu korist (osim za omogućavanje usluge i sistema u skladu sa ovim Ugovorom), ili (c) za bilo koju drugu svrhu ili na bilo koji drugi način i/ili putem platformi trećih strana osim ako nije izričito predviđeno ovim Ugovorom. Partner neće menjati, izmenjivati, iskrivljavati, stvarati izvedena ili nova dela zasnovana na sadržaju i sadržaj neće uključivati direktne ili indirektne linkove, reference ili klikove ka vebsajtu Wink konkurenta (uključujući hotele).

20.3 Pružalac smeštaja neće (niti će kompanije u njegovoj grupi) registrovati, kupovati ili koristiti internet domen koji sadrži reč „Wink“ ili njene varijacije, prevode ili greške u kucanju kao deo adrese.

20.4 Zaključenjem ovog Ugovora, Wink ne odustaje ni od jednog prava koja ima po zakonu, ugovoru ili na drugi način u vezi sa pravima intelektualne svojine Wink-a u odnosu na Pružaoca smeštaja ili treća lica.

21. Promena vlasništva

21.1 Pružalac smeštaja (i gde je primenjivo, svaki Hotel učesnik) neće prodavati, izdavati u zakup ili na drugi način raspolagati svojim interesom u bilo kojoj hotelskoj nekretnini bez najmanje tri (3) meseca prethodne pismene obavesti. U slučaju takve prodaje, zakupa ili raspolaganja, Pružalac smeštaja (i/ili Hotel učesnik) će izričito navesti u ugovoru da se ovaj Ugovor (uključujući sve rezervacije) prenosi ili novira na novi entitet nakon promene kontrole, uz poštovanje pododeljka (b) ove klauzule.

21.2 Ukoliko Wink ne želi da nastavi ugovor sa novim entitetom iz bilo kog razloga, Strane se mogu dogovoriti o trenutnom raskidu Ugovora bez uticaja na postojeće rezervacije i druga prava stečena pre raskida.

22. Sadržaj oglasa

22.1 Wink će Pružaocu smeštaja omogućiti pristup Wink ekstranetu. Pružalac smeštaja se obavezuje da će otpremiti sve informacije i sadržaje vezane za proizvod, uključujući fotografije, slike, dizajne, tekst, audio, video, opise i objekte („Sadržaj“) radi optimalne distribucije proizvoda i održavati sadržaj ažurnim. Ukoliko Pružalac smeštaja ne dostavi sadržaj, izričito ovlašćuje Wink da ga preuzme direktno sa njegovog vebsajta i prihvata punu odgovornost za eventualne probleme, uključujući zahteve koji mogu nastati usled takvog preuzimanja. Takođe, Pružalac smeštaja daje Wink-u pravo da menja i/ili prilagođava veličinu i rezoluciju sadržaja u marketinške i distributivne svrhe.

22.2 Ukoliko Pružalac smeštaja ne može pristupiti ekstranetu iz razloga van svoje kontrole, odmah će obavestiti Wink.

22.3 Pružalac smeštaja garantuje da poseduje sva potrebna prava, licence, saglasnosti i ovlašćenja za: (i) dostavljanje sadržaja Wink-u; (ii) daje Wink-u neekskluzivno, besplatno, neopozivo, svetsko i podlicencirano pravo korišćenja, modifikacije, prikazivanja, objavljivanja i prilagođavanja sadržaja, imena, logotipa, žigova i druge intelektualne i industrijske svojine Pružaoca smeštaja („IPR“) u svrhu izvršenja ovog Ugovora; (iii) garantuje da takva prava ne krše prava trećih lica; i (iv) snosi odgovornost za bilo kakve klevetničke ili nemoralne informacije i tačnost IPR koje je dostavio Wink-u.

22.4 Pružalac smeštaja će u svakom trenutku, tokom i nakon isteka ili raskida ovog Ugovora, obeštetiti i držati Wink, njegove Pružače smeštaja i/ili partnere bezbednim od bilo kakvih gubitaka, presuda ili dogovorenih isplata nastalih usled bilo kakvog zahteva u vezi sa IPR.

22.5 Pružalac smeštaja će: (i) dostavljati Wink-u ažuriranja o toku IPR zahteva, uključujući dokaze o rešavanju ili odbacivanju zahteva što je pre moguće; (ii) ukoliko ne ispuni ovu obavezu ili Wink nije zadovoljan napretkom, ili da bi sprečio dalju štetu, Wink će preuzeti kontrolu nad IPR zahtevom na trošak Pružaoca smeštaja. Wink ima pravo da odbije troškove i kompenzacije nastale usled IPR zahteva od bilo kojih sadašnjih, budućih ili potencijalnih dugovanja Pružaoca smeštaja.

23. Promocija / Spoljna komunikacija

23.1 Pružalac smeštaja neće objavljivati bilo kakve informacije ili materijale vezane za Wink ili ovaj Ugovor, bilo medijima ili drugim stranama, bez prethodnog pismenog odobrenja Wink-a, i biće isključivo odgovoran za štetu nastalu Wink-u usled kršenja ove odredbe.

23.2 Pružalac smeštaja će konsultovati Wink u vezi sa sadržajem bilo kakve komunikacije ili materijala koje planira da objavi i mora dostaviti Wink-u kopiju konačno objavljenog materijala.

24. Prednost

24.1 Ovaj Ugovor je napravljen da omogući pojedinačne komercijalne ugovore koje će Wink naknadno zaključivati sa svakim Pružaocem smeštaja. U slučaju neslaganja, uslovi ovog Ugovora važiće za Pružaoca smeštaja uz sledeće:

24.2 U vezi sa Uslovima plaćanja koji se odnose na dogovorene otkazivanja i nepojavljivanja, politike plaćanja, oslobađanja i dostupnosti soba (standardni tip), primenjivaće se uslovi ovog Ugovora;

24.3 U vezi sa cenama, minimalnim popunjavanjem, popustima za treća lica i decu i primenjivim tržištima, primenjivaće se uslovi dogovoreni u pojedinačnom komercijalnom ugovoru.

25. Ovlašćenje za potpisivanje – Predstavništvo i potpis Pružaoca smeštaja

25.1 Pružalac smeštaja garantuje da on, osoba koja potpisuje ovaj Ugovor i/ili bilo koja druga osoba koja dostavlja informacije (uključujući Uslove plaćanja) Wink-u u vezi sa ovim Ugovorom ima ovlašćenje, kapacitet i potrebna ovlašćenja da potpiše ovaj Ugovor u ime svakog Hotela učesnika i da obaveže Pružaoca smeštaja i svaki Hotel učesnik na izvršenje obaveza iz ovog Ugovora.

25.2 Pružalac smeštaja izričito prihvata da je elektronsko prihvatanje ovog Ugovora i njegovih uslova, uključujući izmene, važeće, obavezujuće i izvršno.

26. Jezik

Engleska verzija ovog Ugovora ima prevlast u svim aspektima i primenjivaće se u slučaju bilo kakvih neslaganja sa prevedenim verzijama.

27. Odbacivanja prava

Nijedno odbacivanje kršenja ili uslova ovog Ugovora neće se smatrati odbacivanjem bilo kog drugog ili narednog kršenja ili uslova, bilo istog ili različitog karaktera.

28. Deljivost

Ukoliko bilo koja odredba ovog Ugovora bude proglašena nezakonitom, nevažećom ili neizvršnom od strane nadležnog organa, sudskog ili drugog tela, ta odredba će se tumačiti, modifikovati ili brisati u meri potrebnoj da Ugovor ostane zakonit, važeći i izvršan, dok će ostale odredbe ostati na snazi i tumačiti se u skladu sa namerom Strana.

29. Odnos Strana

Strane su i delovaće kao nezavisni ugovorni partneri u izvršenju ovog Ugovora. Nijedna strana neće delovati kao agent ili partner druge strane niti će imati ovlašćenje da obavezuje drugu stranu.

30. Prenos prava

30.1 Nijedna strana neće preneti, ustupiti ili založiti svoja prava i/ili obaveze iz ovog Ugovora bez prethodnog pisanog pristanka druge strane, osim što Wink može preneti svoja prava i/ili obaveze (u celini ili delimično) povezanoj kompaniji bez pristanka Pružaoca smeštaja.

30.2 Ovaj Ugovor je sklopljen u korist Strana i njihovih naslednika i dozvoljenih ustupnika, i ništa u njemu ne daje bilo kojoj trećoj strani bilo kakvo pravo ili korist osim ako nije izričito navedeno.

31. Viša sila

Wink neće biti odgovoran za kašnjenje ili neizvršenje obaveza usled okolnosti van njegove razumne kontrole, uključujući, ali ne ograničavajući se na, prirodne nepogode, rat, terorizam, nemire, embarga, vatru, poplave, pandemije, štrajkove ili nestašice resursa („Događaj više sile“).

32. Ograničenje odgovornosti

32.1 U najvećoj meri dozvoljenoj zakonom, nijedna strana neće biti odgovorna za indirektne, slučajne, posledične, posebne ili kaznene štete nastale iz ovog Ugovora, čak i ako je upozorena na mogućnost takvih šteta. Ovo ograničenje ne važi za kršenje poverljivosti i/ili prava intelektualne svojine.

32.2 Nijedna strana ne može isključiti odgovornost za (i) smrt ili ličnu povredu nastalu usled njene nepažnje ili nepažnje zaposlenih, agenata ili podizvođača, (ii) prevaru, ili (iii) bilo kakvu odgovornost koja se ne može ograničiti po zakonu.

32.3 Strane potvrđuju da su isključenja i ograničenja odgovornosti fer i razumna.

33. Naknada štete

U najvećoj meri dozvoljenoj zakonom, slažete se da oslobodite, branite (po izboru Wink-a), obeštetite i držite Wink i njegove Pružače smeštaja i podružnice, kao i njihove službenike, direktore, zaposlene i agente bezbednim od bilo kakvih zahteva, odgovornosti, šteta, gubitaka i troškova, uključujući razumne pravne i računovodstvene troškove, nastalih usled (i) vašeg kršenja ovih Uslova; (ii) vaše nepravilne upotrebe usluga; (iii) vašeg neizveštavanja, prikupljanja ili plaćanja poreza; ili (iv) vašeg kršenja zakona, propisa ili prava trećih lica.

34. Mjerodavno pravo i nadležnost

34.1 Ovaj Ugovor će se isključivo tumačiti i primenjivati u skladu sa zakonima Singapura. Zakon o pravima trećih lica (Contracts (Rights of Third Parties) Act 2001 (Cap 53B)) neće se primenjivati na ovaj Ugovor. Strane će pokušati da reše sporove mirnim putem pre sudskog postupka.

34.2 Svi sporovi u vezi sa ovim Ugovorom biće rešavani isključivo pred nadležnim sudom u Singapuru, bez obzira na pravila o sukobu zakona.

35. Primerci

Ovaj Ugovor može biti potpisan u više primeraka, od kojih će svaki biti original, a svi zajedno činiće jedan isti dokument. Takođe, bilo koja skenirana ili elektronska kopija potpisa Wink-a ima istu pravnu snagu kao i originalni rukom potpisani dokument.

36. Celokupan ugovor

36.1 Ovaj Ugovor (uključujući obrazac za registraciju Pružaoca smeštaja, anekse i dodatke koji su njegov sastavni deo) predstavlja celokupan dogovor i razumevanje Strana u vezi sa predmetom i zamenjuje sve prethodne dogovore, ponude, izjave ili obaveze.

36.2 Ukoliko bilo koja odredba ovog Ugovora postane nevažeća ili neobavezujuća, ostale odredbe ostaju na snazi, a Strane će zameniti nevažeću odredbu važećom koja ima što sličniji efekat.

37. Zaključenje

Ugovor stupa na snagu tek nakon pismene potvrde prihvatanja i odobrenja Pružaoca smeštaja od strane Wink-a. Registracijom i prijavom u Wink program kao Pružalac smeštaja, Pružalac smeštaja prihvata uslove ovog Ugovora, uključujući odredbe o izmenama.

Ugovor je pročitan i svi uslovi su prihvaćeni od strane Pružaoca smeštaja. Partner izričito prihvata da je elektronsko prihvatanje ovog ugovora i njegovih uslova, uključujući izmene, važeće, obavezujuće i izvršno.

38. Obaveštenja

Sva obaveštenja između Strana u vezi sa ovim Ugovorom biće na engleskom jeziku, u pisanom obliku i dostavljena lično, preporučenom i registrovanom poštom ili međunarodnim kurirskim službama (npr. FedEx, UPS, DHL) na registrovanu adresu ili putem e-maila kontakt osobi.

Obaveštenje se smatra primljenim (i) ako je dostavljeno lično, potpisom za prijem; (ii) ako je poslato preporučenom poštom, dokazom o dostavi; (iii) ako je poslato kurirskom službom, datumom evidentirane dostave; (iv) ako je poslato e-mailom, uz potvrdu o prijemu.