Aller au contenu

Services de traduction

Wink s’intègre à Google Translate pour traduire automatiquement le contenu de votre établissement en plus de 40 langues, vous aidant ainsi à toucher un public mondial sans travail de traduction manuel.

  1. Vous créez du contenu dans votre langue principale — soit manuellement, soit en utilisant la génération de contenu assistée par IA.

  2. Wink crée des tâches de traduction pour chaque langue cible. Les tâches de traduction s’exécutent en arrière-plan et traitent votre contenu via Google Translate.

  3. Le contenu traduit est stocké aux côtés de votre contenu original. Chaque traduction est liée à l’original, de sorte que les mises à jour du contenu source peuvent déclencher une retraduction.

  4. Les voyageurs voient le contenu dans leur langue en fonction des paramètres de leur navigateur, de la langue sélectionnée ou de la détection GeoIP.

La traduction couvre tous les textes visibles par l’utilisateur dans votre inventaire :

  • Descriptions des établissements — Texte d’accueil, points forts, résumés.
  • Descriptions des chambres — Noms des chambres, descriptions, équipements.
  • Descriptions des installations — Restaurants, spas, salles de réunion, activités, attractions.
  • Descriptions des options supplémentaires — Forfaits et bundles.
  • Descriptions des lieux — Points d’intérêt et attractions à proximité.
  • Contenu généré par les utilisateurs — Avis et autres textes soumis par les clients.

Wink prend en charge plus de 40 langues, notamment l’arabe, le bulgare, le catalan, le chinois (simplifié et traditionnel), le tchèque, le danois, le néerlandais, l’anglais, l’estonien, le philippin, le finnois, le français, l’allemand, le grec, l’hébreu, l’hindi, le croate, le hongrois, l’islandais, l’italien, le japonais, le coréen, le letton, le lituanien, le norvégien, le polonais, le portugais (Brésil et Portugal), le roumain, le russe, le serbe, le slovaque, le slovène, l’espagnol (Espagne et Amérique latine), le suédois, le thaï, le turc, l’ukrainien et le vietnamien.

Pour un chemin rapide vers un contenu multilingue :

  1. Enregistrez votre établissement en utilisant l’enregistrement assisté par IA — l’IA génère du contenu dans votre langue principale.
  2. La traduction démarre automatiquement — Wink crée des tâches de traduction pour toutes les langues activées.
  3. Vérifiez les traductions clés — Bien que la traduction automatique gère la majorité, vérifiez les traductions importantes (comme votre texte d’accueil) pour en assurer la précision.

Ce pipeline permet qu’une seule session de génération IA produise des annonces soignées en plus de 40 langues.

  • Rédigez un contenu source clair. La traduction automatique fonctionne mieux avec des phrases claires et simples. Évitez les idiomes et expressions familières qui peuvent mal se traduire.
  • Vérifiez d’abord les langues à fort trafic. Si la majorité de vos clients parlent français et allemand, priorisez la relecture de ces traductions.
  • Mettez à jour la source, pas la traduction. Si vous devez modifier un contenu traduit, mettez à jour le texte source original et laissez la traduction se relancer. Cela garantit la cohérence entre toutes les langues.