Skip to content

Общи условия за ползване

ОБЩИ УСЛОВИЯ НА WINK
ЗА ПЪТУВАЩИ АГЕНТИ (Търговец по сделката)

МЕЖДУ:

  1. Winkfluence – компания, учредена съгласно законите на Сингапур с регистриран офис на адрес #03-01 Wilkie Edge 8 Wilkie Road Singapore 228095 и с ДДС номер 201437335D (наричана по-долу “Wink”) и

  2. ПЪТУВАЩИЯТ АГЕНТ, чиито данни са посочени във Формуляра за регистрация на пътуващ агент или са подадени онлайн (наричан по-долу “Пътуващ агент”).

КАТО СЕ ИМА ПРЕДВИД:

(i) Wink управлява онлайн система (наричана “Системата”), чрез която участващите Настанителни обекти (заедно “Доставчици на настаняване”) могат да предоставят своя инвентар за резервация и чрез която Пътуващият агент може да прави резервации при тези Доставчици от името на своите гости (наричано “Услугата”);

(ii) Wink не притежава, не контролира, не предлага и не управлява никакви обяви. Wink не е страна по договорите, сключени директно между Доставчиците на настаняване и гостите. Wink не действа като агент в никакво качество за Доставчиците на настаняване;

(iii) Wink поддържа и експлоатира собствените си уебсайтове (наричани “Wink уебсайтове”) и също така предоставя Услугата и връзки към нея на уебсайтове на трети страни;

(iv) Пътуващият агент притежава, контролира, хоства и/или управлява един или повече интернет домейни, уебсайтове или приложения и желае да бъде търговец по сделката при използване на Услугата.

(v) Пътуващият агент и Wink желаят Пътуващият агент да направи Услугата (директно или индиректно) достъпна за своите клиенти и посетители на уебсайтовете и приложенията на Пътуващия агент при условията и на основанията, посочени в настоящото Споразумение (наричани по-долу “Условия”).

ЗАТОВА СТРАНИТЕ СЕ СПОРАЗУМЯВАТ, КАКТО СЛЕДВА:

1. Дефиниции

  1. В допълнение към термините, дефинирани на други места в настоящото Споразумение, следните дефиниции се прилагат през цялото Споразумение, освен ако не е посочено друго:
  • “Настаняване” означава всякаква форма на настаняване, включително, но не само, хотели, мотели, къщи за гости, bed & breakfast, хостели, вили, апартаменти, хижи, кръчми, курорти и всякакъв друг (тип) доставчик на настаняване (независимо дали е наличен на Wink уебсайтовете).

  • “Доставчик(и) на настаняване” означава всяка страна, която създава акаунт в Системата с намерение да продава собствените си стаи и допълнителни услуги чрез платформата Wink.

  • “Резервация” означава направена от гост резервация или поръчка чрез Пътуващия агент за услуги по настаняване, предлагани от Доставчик на настаняване.

  • “Такса за резервация” означава 1.5% от общата сума, събрана от Пътуващия агент от госта, която се заплаща на Wink като такса за обработка.

  • “Стойност на резервацията” означава общата сума, събрана от Пътуващия агент от госта за резервация.

  • “Комисионна” означава сумата, дължима на Пътуващия агент от Доставчика на настаняване, изчислена като договорен процент от “Отделното споразумение” върху стойността на резервацията.

  • “Форсмажор” означава всяко събитие извън разумния контрол на страната, включително, но не само, природни бедствия, военни действия, тероризъм, граждански безредици, пандемии и действия на правителството, които възпрепятстват изпълнението на задълженията по настоящото Споразумение.

  • “Гост” означава физическо лице или група, които правят резервация чрез Пътуващия агент за услуги по настаняване.

  • “Търговец по сделката” се отнася до субекта, който е законно упълномощен и отговорен за обработка на плащания от гости, включително обработка на транзакции, възстановявания, оспорвания и осигуряване на съответствие с платежните регулации. Търговецът по сделката е субектът, чието име се появява в извлечението от кредитната карта на госта за таксите, свързани с резервацията.

  • “Нетно плащане” означава сумата, която трябва да бъде изплатена на Доставчика на настаняване след приспадане на таксата за резервация на Wink и комисионната на Пътуващия агент от стойността на резервацията.

  • “Плащания” означава финансовите задължения по настоящото Споразумение, включително комисионни, такси или други начисления, дължими от една страна на другата.

  • “Платежен посредник” е изцяло притежавано дъщерно дружество на Winkfluence, което управлява платежните услуги, събира плащания от гости чрез таксуване на платежния метод, свързан с покупката им, като кредитна карта, дебитна карта, банков превод, криптовалути или PayPal и др.

  • “Платформа” означава онлайн системата, управлявана от Доставчика на услугата, чрез която Пътуващият агент може да прави или управлява резервации за гости.

  • “Отделно споразумение” означава независим договор между Пътуващия агент и Доставчика на настаняване, който описва конкретните условия за плащане, включително комисионната и графика за плащане.

  • “Услуги” означава услугите, предоставяни от Доставчика на услугата на Пътуващия агент по настоящото Споразумение, включително, но не само, достъп до Платформата, улесняване на резервациите и клиентска поддръжка.

  • “Доставчик на услугата” означава Wink, TRAVELIKO SINGAPORE PTE. LTD, регистрирана в Сингапур.

  • “Пътуващ агент” означава субекта, който сключва настоящото Споразумение с Доставчика на услугата за промотиране и продажба на пътувания чрез Платформата на Доставчика на услугата.

2. Неексклузивност

2.1 Пътуващият агент ще действа като неексклузивен дистрибутор на Wink.

2.2 Услугата ще бъде предоставена от Wink на Пътуващия агент, както е посочено във Формуляра за регистрация на пътуващ агент и на уебсайтовете, посочени във Формуляра за регистрация.

3. Събиране и разпределение на плащания

3.1 Събиране на плащания: Пътуващият агент събира плащане от госта при резервацията.

3.2 Приспадане на такси: Пътуващият агент приспада следното от стойността на резервацията:

  • 1.5% такса за резервация за Wink.
  • Комисионна на Пътуващия агент.

3.3 Нетно плащане: Останалото нетно плащане се изплаща от Пътуващия агент на съответния Доставчик на настаняване според условията на отделно споразумение между Пътуващия агент и Доставчика на настаняване. Wink не носи отговорност за извършване на плащания към Доставчика на настаняване.

3.4 Отделно споразумение: Пътуващият агент трябва да има отделно споразумение с всеки Доставчик на настаняване, което описва условията за плащане. Настоящото Споразумение между Wink и Пътуващия агент не урежда отношенията между Пътуващия агент и Доставчиците на настаняване.

3.5 Фактуриране от Wink: Wink ще издава месечна фактура на Пътуващия агент за 1.5% такса за резервация, натрупана през месеца. Пътуващият агент е отговорен за плащането на тази фактура в рамките на посочените срокове.

4. Роли и отговорности

4.1 Отговорности на Пътуващия агент:

  • Пътуващият агент е отговорен за събирането на плащания от гостите.
  • Пътуващият агент трябва да осигури навременно и точно разпределение на нетното плащане към Доставчиците на настаняване съгласно отделните им споразумения.
  • Пътуващият агент носи отговорност за грешки или несъответствия при обработката на плащания и трябва да ги коригира незабавно.
  • Пътуващият агент е отговорен за плащането на месечната фактура на Wink за таксите за резервация.

4.2 Отговорности на Wink:

  • Wink не носи отговорност за плащания към Доставчиците на настаняване. Пътуващият агент носи пълна отговорност за всички финансови транзакции с Доставчиците на настаняване.
  • Wink ще осигури достъп до Системата и ще гарантира, че Услугата е достъпна за Пътуващия агент.

5. Права върху интелектуалната собственост

5.1 Лицензи: Всяка страна предоставя на другата ограничен, неексклузивен, безвъзмезден, световен лиценз за използване на своята интелектуална собственост единствено с цел изпълнение на задълженията по настоящото Споразумение.

5.2 Ограничения: Пътуващият агент не трябва да предоставя подлиценз, да прехвърля или разкрива интелектуална собственост или съдържание, предоставено от Wink.

6. Плащане към Wink

6.1 График на плащанията:

  • Всички плащания към Wink от Пътуващия агент по настоящото Споразумение трябва да се извършат в рамките на 15 дни след получаване на коректна и точна фактура от Wink, освен ако не е уговорено друго писмено. Плащанията се извършват в щатски долари (USD), без никакви удръжки или приспадания, освен ако не е изисквано от закона.

6.2 Закъснели плащания:

  • Ако плащане по настоящото Споразумение не бъде получено до падежа, Wink си запазва правото да начисли лихва в размер на 5% на месец или максималния законово разрешен процент, който е по-нисък, върху дължимата сума, считано от падежа до датата на плащане. Освен това Wink може да спре услугите до получаване на плащането. Ако обаче има грешки във фактурата, подадена от Wink, Пътуващият агент е длъжен да плати само коректната част от фактурата и няма да бъде подложен на лихви или наказания за неплащане на некоректната част.

6.3 Възстановявания и кредити:

  • В случай, че услуга не бъде предоставена или бъде отменена по причини, които не са по вина на Пътуващия агент, Wink ще възстанови или кредитира Пътуващия агент в рамките на 30 дни след получаване на уведомление за анулацията, при условие че таксата за услугата вече е платена.

6.4 Валута и данъци:

  • Плащанията се извършват в щатски долари (USD). Пътуващият агент носи отговорност за всички данъци, такси или други начисления, които могат да се прилагат към транзакциите по настоящото Споразумение, включително разходи за конвертиране на валута, ако плащанията се извършват в друга валута.

6.5 Методи на плащане:

  • Пътуващият агент извършва плащания чрез банков превод, кредитна карта или PayPal, като всички такси, свързани с избрания метод на плащане, са за сметка на Пътуващия агент.

6.6 Спорове относно плащания:

  • При спор относно фактура, Пътуващият агент трябва да уведоми Wink в рамките на 10 дни от датата на фактурата, като предостави подробни причини за спора. Двете страни ще преговарят добросъвестно за бързо разрешаване на спора. Неспорната част от фактурата трябва да бъде платена в срок.

7. Отговорности на Пътуващия агент

7.1 Съответствие със закони и регулации:

  • Пътуващият агент трябва да спазва всички приложими местни, национални и международни закони, регулации и отраслови стандарти при осъществяване на дейността си, включително, но не само, тези, свързани с защита на потребителите, защита на данните и противодействие на пране на пари.

7.2 Точно представяне на услугите:

  • Пътуващият агент трябва точно да представя услугите и настаняванията, предлагани чрез Платформата. Пътуващият агент носи отговорност за осигуряване, че цялата информация, предоставена на гостите, включително описания, цени и наличност, е точна и актуална.

7.3 Промоция на услугите:

  • Пътуващият агент трябва активно да промотира услугите, предлагани чрез Платформата, съгласно указанията на Доставчика на услугата. Това включва, но не се ограничава до маркетингови дейности, поддържане на актуални промоционални материали и осигуряване, че всички промоционални материали са точни и съответстват на приложимите рекламни стандарти.

7.4 Управление на резервациите:

  • Пътуващият агент управлява всички резервации, направени чрез Платформата, включително обработка на резервации, анулации и промени. Пътуващият агент е отговорен за комуникацията с гостите и Доставчиците на настаняване, за да гарантира, че всички резервации са правилно обработени и потвърдени.

7.5 Събиране и превеждане на плащания:

  • Пътуващият агент е отговорен за събирането на плащания от гостите за резервации, направени чрез Платформата, и за превеждането на договорените плащания към Доставчиците на настаняване и Доставчика на услугата, както е посочено в Условията за плащане. Пътуващият агент трябва да осигури, че всички плащания се обработват сигурно и в съответствие с приложимите финансови регулации.

7.6 Обработка на жалби и спорове на гости:

  • Пътуващият агент е основната контактна точка за гостите по отношение на всякакви жалби, спорове или проблеми, свързани с услугите, предоставяни чрез Платформата. Пътуващият агент трябва да положи разумни усилия за бързо разрешаване на такива жалби и спорове по начин, който поддържа положителни отношения както с гостите, така и с Доставчиците на настаняване.

7.7 Отчитане и отчетност:

  • Пътуващият агент предоставя на Доставчика на услугата редовни отчети, описващи изпълнението на задълженията му по настоящото Споразумение, включително, но не само, данни за продажби, статистика за резервации и обратна връзка от клиенти. Пътуващият агент носи отговорност за точността на тези отчети и сътрудничи с Доставчика на услугата при всякакъв одит или преглед на дейността си.

7.8 Поверителност:

  • Пътуващият агент поддържа поверителността на цялата собствена информация и търговски тайни на Доставчика на услугата, включително, но не само, данни за клиенти, ценова информация и бизнес стратегии. Пътуващият агент не разкрива такава информация на трети страни без предварително писмено съгласие на Доставчика на услугата.

7.9 Съответствие с условията на Платформата:

  • Пътуващият агент спазва всички условия, свързани с използването на Платформата на Доставчика на услугата, включително всякакви актуализации или промени в тези условия. Пътуващият агент е отговорен да осигури, че служителите и агентите му са запознати и спазват тези условия.

7.10 Освобождаване от отговорност:

  • Пътуващият агент обезщетява и освобождава Доставчика на услугата от всякакви претенции, щети, отговорности и разходи, произтичащи от нарушаване на настоящото Споразумение от страна на Пътуващия агент, включително, но не само, неспазване на приложимите закони, неверни представяния на услуги или неизпълнение на задълженията към гости или Доставчици на настаняване.

8. Комисионни и такси

8.1 Изчисляване на комисионната: Комисионната, дължима на Пътуващия агент, е процент (определен в споразумението между Пътуващия агент и Доставчика на настаняване) от стойността на резервацията след приспадане на таксата за резервация на Wink.

8.2 Такса за резервация на Wink: Wink ще издава месечна фактура за 1.5% такса за резервация. Пътуващият агент е отговорен за плащането на тази фактура в рамките на посочените срокове.

9. Правни разпоредби

9.1 Ограничение на отговорността: Нито една от страните не носи отговорност за косвени, случайни, последващи, специални или наказателни щети, произтичащи от настоящото Споразумение.

9.2 Освобождаване от отговорност: Всяка страна се съгласява да обезщети и освободи другата от всякакви претенции, произтичащи от нарушение на настоящото Споразумение или небрежност на обезщетяващата страна.

9.3 Форсмажор: Нито една от страните не носи отговорност за забавяния или неизпълнения поради причини извън разумния им контрол, включително природни бедствия, война, тероризъм, стачки и др.

10. Срок и прекратяване

10.1 Срок: Настоящото Споразумение влиза в сила от датата на подписване и продължава до прекратяване от някоя от страните.

10.2 Прекратяване: Всяка от страните може да прекрати настоящото Споразумение по свое усмотрение.

10.3 След прекратяване: След прекратяване Пътуващият агент трябва да уреди всички неизплатени суми и да спре използването на интелектуална собственост или съдържание, свързано с Wink.

11. Приложимо право и разрешаване на спорове

11.1 Приложимо право: Настоящото Споразумение се управлява и тълкува съгласно законите на Сингапур, без да се вземат предвид колизионните норми.

11.2 Разрешаване на спорове:

11.2.1 Преговори: При възникване на спор, претенция, въпрос или разногласие, свързани с настоящото Споразумение, страните първо се опитват да го разрешат чрез добросъвестни преговори. Преговорите започват след писмено уведомление от една страна до другата.

11.2.2 Арбитраж: Ако спорът не бъде разрешен чрез преговори в рамките на тридесет (30) дни, той се отнася и окончателно решава чрез арбитраж съгласно правилата на Сингапурския международен арбитражен център (SIAC), които се считат за включени по препратка в този член. Броят на арбитрите е един, а мястото на арбитража е Сингапур. Езикът на арбитражното производство е английски.

11.2.3 Юрисдикция: Независимо от горното, всяка страна запазва правото да търси временни или забранителни мерки в съдилищата на Сингапур за защита на своите права или имущество, докато се назначи арбитър, като тези съдилища имат изключителна юрисдикция за предоставяне на такива мерки.

12. Форсмажор

12.1 Дефиниция: Нито една от страните не носи отговорност за неизпълнение или забавяне на задълженията си по настоящото Споразумение, ако това се дължи на Форсмажорно събитие. “Форсмажорно събитие” означава всяко събитие извън разумния контрол на страната, включително, но не само, природни бедствия (като земетресения, наводнения или урагани), война, тероризъм, граждански безредици, пандемии, действия на правителството или други непредвидими и неизбежни събития.

12.2 Уведомяване: Засегнатата страна трябва да уведоми другата страна писмено възможно най-скоро след настъпване на Форсмажорното събитие. Уведомлението трябва да включва описание на събитието, очакваната му продължителност и засегнатите задължения.

12.3 Влияние върху услугите:

  • Прекъсване на услугите: Ако Форсмажорното събитие влияе върху способността на бизнеса ви да предоставя услуги на Пътуващия агент, тези услуги се спират за продължителността на събитието без санкции. Задълженията за плащане на Пътуващия агент, свързани със засегнатите услуги, също се спират през този период.
  • Задължения на Пътуващия агент: Пътуващият агент не носи отговорност за задължения, които е невъзможно да изпълни поради Форсмажорното събитие. Въпреки това, Пътуващият агент трябва да продължи да изпълнява всички други задължения, които не са пряко засегнати от събитието.

12.4 Продължителност и прекратяване: Ако Форсмажорното събитие продължи повече от шестдесет (60) дни, всяка от страните може да прекрати настоящото Споразумение с писмено уведомление до другата страна. При такова прекратяване нито една от страните няма да носи отговорност към другата, освен за задължения, натрупани преди Форсмажорното събитие.

12.5 Възобновяване на задълженията: След прекратяване на Форсмажорното събитие, двете страни незабавно възобновяват изпълнението на задълженията си по настоящото Споразумение в разумно възможен обем.

13. Поверителност

13.1 И двете страни поддържат поверителността на цялата собствена информация и не я разкриват на трети страни без предварително писмено съгласие.

14. Разни

14.1 Цялостно споразумение: Настоящото Споразумение представлява цялото споразумение между страните и отменя всички предишни споразумения или договорености.

14.2 Промени: Всякакви изменения на настоящото Споразумение трябва да бъдат направени писмено и подписани от двете страни.

14.3 Отделимост: Ако някоя разпоредба на настоящото Споразумение бъде обявена за невалидна или неприложима, останалите разпоредби остават в пълна сила и действие.